-
1 Leute
Pl.1. people, einzelne: auch persons, individuals; meine Leute (Familie) my people, bes. Am. umg. my kin; die Leute sagen people ( oder they) say; was werden die Leute sagen? what will people say?; es gibt manche Leute, die... some people...; (ganz bestimmte) there are those (people) who...; etw. / ein Gerücht / sein Geld unter die Leute bringen umg. tell the world about s.th. / spread a rumo(u)r / succeed in getting rid of one’s money; unter die Leute kommen umg. (bekannt werden) become public knowledge; unter die Leute gehen oder kommen mix with people, socialize; vor allen Leuten in front of everyone ( oder everybody); kleine Leute fig. ordinary people ( oder folk); die jungen Leute (die Jugend) young people; (das junge Ehepaar) the young couple; aus Kindern werden Leute von einem jungen Menschen: he’s ( oder she’s) not a child any longer, he’s ( oder she’s) quite grown up; geschieden2. umg., Anrede: hört mal zu, Leute! listen, everyone ( oder everybody, Brit. auch you lot, Am. you guys)!; aber, liebe Leute! oh, come on, now3. umg. (Personal) people, staff Sg. (meist V. im Pl.); (Arbeiter) auch workers; der Offizier und seine Leute the officer and his men* * *die Leutepeople (Pl.); public (Pl.); folk (Pl.)* * *Leu|te ['lɔytə]plarme/reiche/alte/junge Léúte — poor/rich/old/young folk(s) (inf) or people
alle Léúte — everybody
vor allen Léúten — in front of everybody
die kleinen Léúte (hum, inf: Kinder) — the little ones
die Léúte waren von dem Stück begeistert — people were enthusiastic about the play
was sollen denn die Léúte davon denken? — what will people think?
kommt, Léúte! — come on folks
aber die Sache ist doch in aller Léúte Mund! — but everybody's talking about it!
ich kenne meine Léúte! (inf) — I know them/him etc
etw unter die Léúte bringen (inf, Gerücht, Geschichte) — to spread sth around, to put sth about; Geld to spend sth
unter die Léúte kommen (inf) (Mensch) — to meet people; (Gerüchte etc) to go around, to go or do the rounds (inf)
das sind wohl nicht die richtigen Léúte — they're not the right kind of people
2)(= Mannschaft, Arbeiter etc)
der Offizier ließ seine Léúte antreten — the officer ordered his men to fall indafür brauchen wir mehr Léúte — we need more people or (Personal) staff for that
* * *die1) ((especially American folks) people: The folk in this town are very friendly.) folk2) (persons: There were three people in the room.) people3) (men and women in general: People often say such things.) people* * *Leu·te[ˈlɔytə]plalle/keine/kaum \Leute everybody/nobody/hardly anybodyunter \Leute gehen to get out and about [a bit]die \Leute von der Feuerwehr/Müllabfuhr the firemen/dustbin men4. MIL, NAUT men pl6.ein Gerücht unter die \Leute bringen to spread [or circulate] a rumour [or AM -or]▶ die kleinen \Leute, kleine \Leute (einfache Menschen) [the] ordinary people; (hum fam: die Kinder) the little ones* * *1) peopledie reichen/alten Leute — the rich/the old
die kleinen Leute — the ordinary people; the man sing. in the street
was werden die Leute sagen? — (ugs.) what will people say?
wir sind geschiedene Leute — I will have no more to do with you/him etc.
vor allen Leuten — in front of everybody
unter die Leute bringen — (ugs.) spread < rumour>; tell everybody about <suspicions etc.>
2) (ugs.): (als Anrede)los, Leute! — come on, everybody! (coll.); c'mon, folks! (Amer.)
die Hälfte der Leute — half the staff
* * *Leute pl1. people, einzelne: auch persons, individuals;die Leute sagen people ( oder they) say;was werden die Leute sagen? what will people say?;es gibt manche Leute, die … some people …; (ganz bestimmte) there are those (people) who …;etwas/ein Gerücht/sein Geld unter die Leute bringen umg tell the world about sth/spread a rumo(u)r/succeed in getting rid of one’s money;unter die Leute kommen umg (bekannt werden) become public knowledge;kommen mix with people, socialize;vor allen Leuten in front of everyone ( oder everybody);aus Kindern werden Leute von einem jungen Menschen: he’s ( oder she’s) not a child any longer, he’s ( oder she’s) quite grown up; → geschiedenaber, liebe Leute! oh, come on, nowder Offizier und seine Leute the officer and his men* * *1) peopledie reichen/alten Leute — the rich/the old
die kleinen Leute — the ordinary people; the man sing. in the street
was werden die Leute sagen? — (ugs.) what will people say?
wir sind geschiedene Leute — I will have no more to do with you/him etc.
unter die Leute bringen — (ugs.) spread < rumour>; tell everybody about <suspicions etc.>
2) (ugs.): (als Anrede)los, Leute! — come on, everybody! (coll.); c'mon, folks! (Amer.)
* * *nur plur. f.people n. -
2 leute
Pl.1. people, einzelne: auch persons, individuals; meine Leute (Familie) my people, bes. Am. umg. my kin; die Leute sagen people ( oder they) say; was werden die Leute sagen? what will people say?; es gibt manche Leute, die... some people...; (ganz bestimmte) there are those (people) who...; etw. / ein Gerücht / sein Geld unter die Leute bringen umg. tell the world about s.th. / spread a rumo(u)r / succeed in getting rid of one’s money; unter die Leute kommen umg. (bekannt werden) become public knowledge; unter die Leute gehen oder kommen mix with people, socialize; vor allen Leuten in front of everyone ( oder everybody); kleine Leute fig. ordinary people ( oder folk); die jungen Leute (die Jugend) young people; (das junge Ehepaar) the young couple; aus Kindern werden Leute von einem jungen Menschen: he’s ( oder she’s) not a child any longer, he’s ( oder she’s) quite grown up; geschieden2. umg., Anrede: hört mal zu, Leute! listen, everyone ( oder everybody, Brit. auch you lot, Am. you guys)!; aber, liebe Leute! oh, come on, now3. umg. (Personal) people, staff Sg. (meist V. im Pl.); (Arbeiter) auch workers; der Offizier und seine Leute the officer and his men* * *die Leutepeople (Pl.); public (Pl.); folk (Pl.)* * *Leu|te ['lɔytə]plarme/reiche/alte/junge Léúte — poor/rich/old/young folk(s) (inf) or people
alle Léúte — everybody
vor allen Léúten — in front of everybody
die kleinen Léúte (hum, inf: Kinder) — the little ones
die Léúte waren von dem Stück begeistert — people were enthusiastic about the play
was sollen denn die Léúte davon denken? — what will people think?
kommt, Léúte! — come on folks
aber die Sache ist doch in aller Léúte Mund! — but everybody's talking about it!
ich kenne meine Léúte! (inf) — I know them/him etc
etw unter die Léúte bringen (inf, Gerücht, Geschichte) — to spread sth around, to put sth about; Geld to spend sth
unter die Léúte kommen (inf) (Mensch) — to meet people; (Gerüchte etc) to go around, to go or do the rounds (inf)
das sind wohl nicht die richtigen Léúte — they're not the right kind of people
2)(= Mannschaft, Arbeiter etc)
der Offizier ließ seine Léúte antreten — the officer ordered his men to fall indafür brauchen wir mehr Léúte — we need more people or (Personal) staff for that
* * *die1) ((especially American folks) people: The folk in this town are very friendly.) folk2) (persons: There were three people in the room.) people3) (men and women in general: People often say such things.) people* * *Leu·te[ˈlɔytə]plalle/keine/kaum \Leute everybody/nobody/hardly anybodyunter \Leute gehen to get out and about [a bit]die \Leute von der Feuerwehr/Müllabfuhr the firemen/dustbin men4. MIL, NAUT men pl6.ein Gerücht unter die \Leute bringen to spread [or circulate] a rumour [or AM -or]▶ die kleinen \Leute, kleine \Leute (einfache Menschen) [the] ordinary people; (hum fam: die Kinder) the little ones* * *1) peopledie reichen/alten Leute — the rich/the old
die kleinen Leute — the ordinary people; the man sing. in the street
was werden die Leute sagen? — (ugs.) what will people say?
wir sind geschiedene Leute — I will have no more to do with you/him etc.
vor allen Leuten — in front of everybody
unter die Leute bringen — (ugs.) spread < rumour>; tell everybody about <suspicions etc.>
2) (ugs.): (als Anrede)los, Leute! — come on, everybody! (coll.); c'mon, folks! (Amer.)
die Hälfte der Leute — half the staff
* * *…leute pl im subst1. pl zu Wörtern auf …mann:Bergleute miners;Fachleute specialists, experts;Landsleute fellow-countrymen2. bestimmte Gruppe:Nachbarsleute people next door;Wirtsleute landlord and landlady* * *1) peopledie reichen/alten Leute — the rich/the old
die kleinen Leute — the ordinary people; the man sing. in the street
was werden die Leute sagen? — (ugs.) what will people say?
wir sind geschiedene Leute — I will have no more to do with you/him etc.
unter die Leute bringen — (ugs.) spread < rumour>; tell everybody about <suspicions etc.>
2) (ugs.): (als Anrede)los, Leute! — come on, everybody! (coll.); c'mon, folks! (Amer.)
* * *nur plur. f.people n. -
3 tüchtig
I Adj.1. (fähig) capable, able, competent; (fleißig) hard-working; (leistungsfähig) efficient; tüchtiger Arbeiter auch good worker; tüchtig in (+ Dat) good at (+ Ger.) ( sehr) tüchtig im Beruf sein be (very) good at one’s job; tüchtig, tüchtig! iro. not bad (at all)2. (ausgezeichnet) excellent3. umg. (groß, stark) good; (anständig) decent; eine tüchtige Tracht Prügel a good hiding; ein tüchtiger Schrecken a real fright; ein tüchtiger Esser a good ( oder big) eater; einen tüchtigen Appetit haben be really hungryII Adv. umg.: tüchtig schneien snow hard; tüchtig arbeiten work hard; tüchtig zulangen tuck in, dig in; tüchtig essen oder trinken put away a fair ( oder decent) amount; tüchtig heizen turn the heating right up; sich tüchtig ärgern be ( oder get) really annoyed* * *hearty; skilful; capable; competent; diligent; brave; skillful; powerful; efficient; proficient; energetic; good; hardworking; able; gallant* * *tụ̈ch|tig ['tʏçtɪç]1. adj1) (= fähig) capable, competent (in +dat at); (= fleißig) efficient; Arbeiter goodetwas Tüchtiges lernen/werden (inf) — to get a proper training/job
tüchtig, tüchtig! — not bad!
2) (inf = groß) Portion big, huge; Stoß, Schlag hard; Appetit, Esser big2. adv1) (= fleißig, fest) hard; essen heartily2) (inf = sehr) good and proper (inf)tüchtig regnen — to pelt (inf)
tüchtig zulangen — to tuck in (inf)
* * *1) (clever especially in practical ways: She'll manage somehow - she's so capable!) capable2) efficiently3) ((of a person) capable; skilful: a very efficient secretary.) efficient4) (efficient: She's a very organized person.) organized5) (efficient: She's a very organized person.) organised6) proficiently7) (skilled; expert.) proficient* * *tüch·tig[ˈtʏçtɪç]I. adj1. (fähig) capable, competent\tüchtig, \tüchtig! well done!eine \tüchtige Tracht Prügel a good hiding [or beating1. (viel)\tüchtig anpacken/mithelfen to muck in BRIT, to share tasks/accommodation etc.\tüchtig essen to eat heartily\tüchtig sparen to save hard2. (stark)\tüchtig regnen to rain hard\tüchtig schneien to snow hard [or heavily]es stürmt \tüchtig the [or a] storm is raging* * *1.2) (von guter Qualität) excellent <performance, piece of work, etc.>tüchtig, tüchtig! — (auch iron.) well done!
3) nicht präd. (ugs.): (beträchtlich) sizeable <piece, portion>; big < gulp>; hearty <eater, appetite>2.1) efficiently; (fähig) competently2) (ugs.): (sehr) really <cold, warm>; <snow, rain> good and proper (coll.); < eat> heartily* * *A. adjtüchtiger Arbeiter auch good worker;(sehr) tüchtig im Beruf sein be (very) good at one’s job;tüchtig, tüchtig! iron not bad (at all)2. (ausgezeichnet) excellenteine tüchtige Tracht Prügel a good hiding;ein tüchtiger Schrecken a real fright;ein tüchtiger Esser a good ( oder big) eater;einen tüchtigen Appetit haben be really hungryB. adv umg:tüchtig schneien snow hard;tüchtig arbeiten work hard;tüchtig zulangen tuck in, dig in;tüchtig heizen turn the heating right up;sich tüchtig ärgern be ( oder get) really annoyed* * *1.2) (von guter Qualität) excellent <performance, piece of work, etc.>tüchtig, tüchtig! — (auch iron.) well done!
3) nicht präd. (ugs.): (beträchtlich) sizeable <piece, portion>; big < gulp>; hearty <eater, appetite>2.1) efficiently; (fähig) competently2) (ugs.): (sehr) really <cold, warm>; <snow, rain> good and proper (coll.); < eat> heartily* * *adj.able adj.brave adj.fast adj.proficient adj.strenuous adj. adv.proficiently adv.strenuously adv. -
4 Kollege
m; -n, -n1. (Arbeitskollege) colleague; Arbeiter: workmate; meine Kollegen my colleagues, the people I work with* * *der Kollege(Arbeitskollege) associate; mate; colleague* * *Kol|le|ge [kɔ'leːgə]1. m -n, -n,Kol|lé|gin[-'leːgɪn]2. f -, -nencolleague; (Arbeiter auch) workmateseine Kollégen vom Fach — his professional colleagues
meine Kollégen — the people I work with, my colleagues
seine Kollégen in der Ärzteschaft — his fellow doctors
Kollége kommt gleich! — somebody will be with you right away
Herr Kollége! — Mr X
* * *(a fellow member of any group ( also adjective): brother officers.) brother* * *Kol·le·ge, Kol·le·gin<-n, -n>[kɔˈle:gə, kɔˈle:gɪn]der \Kollege kommt gleich! (im Restaurant) somebody will be with you in a moment!* * *der; Kollegen, Kollegen colleague; (Arbeiter) workmateHerr Kollege! — Mr. Smith/Jones etc.!
Herr Kollege [Müller usw.] — (Abgeordneter) ≈ the Honourable Gentleman
* * *meine Kollegen my colleagues, the people I work with* * *der; Kollegen, Kollegen colleague; (Arbeiter) workmateHerr Kollege! — Mr. Smith/Jones etc.!
Herr Kollege [Müller usw.] — (Abgeordneter) ≈ the Honourable Gentleman
* * *-n m.colleague n.workmate n. -
5 ausnutzen
to use; to take advantage of; to utilize; to utilise; to exploit; to make the best use of; to make use of* * *aus|nut|zen (esp S Ger, Aus, Sw)vt septo use, to make use of; jdn to use; (= ausbeuten) to exploit; Gelegenheit to make the most of; jds Gutmütigkeit, Leichtgläubigkeit etc to take advantage of* * *1) (to make use of (a situation, person etc) in such a way as to benefit oneself: He took full advantage of all his business opportunities.) take advantage of2) (to use (eg a person) unfairly for one's own advantage.) exploit* * *aus|nut·zenvt1. (ausbeuten)▪ jdn \ausnutzen to exploit sb2. (sich zunutze machen)▪ etw \ausnutzen to make the most of sthjds Leichtgläubigkeit/Unerfahrenheit \ausnutzen to take advantage of sb's gullibility/inexperience* * *1) (nutzen)etwas [voll] ausnutzen — take [full] advantage of something; make [full] use of something
2) (Vorteil ziehen aus) take advantage of; (ausbeuten) exploit* * *ausnutzen, ausnützen v/t (trennb, hat -ge-) use, make use of; (voll ausnutzen) make the most of; (den Vorteil ziehen aus, auch unfair) take advantage of; (Arbeiter, auch Energie etc) exploit;die Windenergie ausnutzen für … harness the power of wind for …* * *1) (nutzen)etwas [voll] ausnutzen — take [full] advantage of something; make [full] use of something
2) (Vorteil ziehen aus) take advantage of; (ausbeuten) exploit* * *v.to exploit v.to impose on someone's kindness expr.to take advantage of expr. -
6 ausnützen
to use; to take advantage of; to utilize; to utilise; to exploit; to make the best use of; to make use of* * *aus|nut|zen (esp S Ger, Aus, Sw)vt septo use, to make use of; jdn to use; (= ausbeuten) to exploit; Gelegenheit to make the most of; jds Gutmütigkeit, Leichtgläubigkeit etc to take advantage of* * *1) (to make use of (a situation, person etc) in such a way as to benefit oneself: He took full advantage of all his business opportunities.) take advantage of2) (to use (eg a person) unfairly for one's own advantage.) exploit* * *aus|nut·zenvt1. (ausbeuten)▪ jdn \ausnutzen to exploit sb2. (sich zunutze machen)▪ etw \ausnutzen to make the most of sthjds Leichtgläubigkeit/Unerfahrenheit \ausnutzen to take advantage of sb's gullibility/inexperience* * *1) (nutzen)etwas [voll] ausnutzen — take [full] advantage of something; make [full] use of something
2) (Vorteil ziehen aus) take advantage of; (ausbeuten) exploit* * *ausnutzen, ausnützen v/t (trennb, hat -ge-) use, make use of; (voll ausnutzen) make the most of; (den Vorteil ziehen aus, auch unfair) take advantage of; (Arbeiter, auch Energie etc) exploit;die Windenergie ausnutzen für … harness the power of wind for …* * *1) (nutzen)etwas [voll] ausnutzen — take [full] advantage of something; make [full] use of something
2) (Vorteil ziehen aus) take advantage of; (ausbeuten) exploit* * *v.to exploit v.to impose on someone's kindness expr.to take advantage of expr. -
7 ausnutzen,
ausnützen v/t (trennb., hat -ge-) use, make use of; (voll ausnutzen) make the most of; (den Vorteil ziehen aus, auch unfair) take advantage of; (Arbeiter, auch Energie etc.) exploit; die Windenergie ausnutzen für... harness the power of wind for... -
8 ausnutzen,
ausnützen v/t (trennb., hat -ge-) use, make use of; (voll ausnutzen) make the most of; (den Vorteil ziehen aus, auch unfair) take advantage of; (Arbeiter, auch Energie etc.) exploit; die Windenergie ausnutzen für... harness the power of wind for... -
9 ausschließen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (jemanden, auch Arbeiter) lock out2. (nicht zulassen) bar s.o. ( aus from); aus einer Partei, Schule etc.: expel (from), exclude (from); SPORT disqualify (from); vorübergehend: suspend (from); (ausnehmen) exclude ( von from); ( aus der Gesellschaft oder Gemeinschaft) ausschließen ostracize; aus der Kirche ausschließen excommunicate; die Öffentlichkeit ausschließen exclude the public; sich ausgeschlossen fühlen feel left out (in the cold)3. (Irrtum, Möglichkeit, Verbrechen etc.) rule out, preclude; jeden Zweifel ausschließen remove all ( oder traces of) doubt; vom Umtausch ausgeschlossen non-exchangeable, non-refundable; der Rechtsweg ist ausgeschlossen bei Preisausschreiben etc.: etwa the judges’ ( oder court’s) decision is final; auch: no appeal is permitted; das eine schließt das andere nicht aus the one does not exclude the other; einander oder sich ( gegenseitig) ausschließen be mutually exclusive; es ist nicht auszuschließen, dass... one cannot rule out the possibility that...; ausgeschlossen4. DRUCK. justify, spaceII v/refl1. exclude o.s. ( von from); das gilt für alle, da( von) schließe ich mich nicht aus that applies to everyone, including myself* * *(ausnehmen) to except;(aussperren) to shut out; to lock out;(nicht in Betracht ziehen) to rule out; to exclude; to preclude;(nicht zulassen) to suspend; to bar; to debar; to disqualify; to foreclose; to eliminate;(verbannen) to ostracize;(vertreiben) to drive out; to expel* * *aus|schlie|ßenvt sep1) (= aussperren) to lock out2) (= entfernen) to exclude; (aus Gemeinschaft) to expel; (vorübergehend) to suspend; (SPORT) to disqualify; (TYP) to justify; Panne, Fehler, Möglichkeit etc to rule outdas eine schließt das andere nicht aus — the one does not exclude the other
ich will nicht áússchließen, dass er ein Dieb ist, aber... — I don't want to rule out the possibility that he's a thief but...
die Öffentlichkeit áússchließen (Jur) — to exclude the public
See:→ auch ausgeschlossen* * *1) (to prevent from entering: He's been barred from the club.) bar2) (to get rid of; to omit or exclude: He was eliminated from the tennis match in the first round.) eliminate3) (to prevent (someone) from sharing or taking part in something: They excluded her from the meeting.) exclude4) (to shut out; to keep out: Fill the bottle to the top so as to exclude all air.) exclude5) (to leave out of consideration: We cannot exclude the possibility that he was lying.) exclude6) (to leave out; not to consider: We mustn't rule out the possibility of bad weather.) rule out* * *aus|schlie·ßen1. (entfernen)▪ jdn [aus etw dat/von etw dat] \ausschließen to exclude sb [from sth]; (als Strafe a.) to bar sb [from sth]die Öffentlichkeit [von etw dat] \ausschließen JUR to hold sth in camera spec, to exclude the public [from sth]ein Mitglied [aus etw dat] \ausschließen to expel a member [from sth]; (vorübergehend) to suspend a member [from sth]2. (für unmöglich halten)das eine schließt das andere nicht aus the one does not exclude the other, they're not mutually exclusiveich will nicht \ausschließen, dass er ein Dieb ist, aber... I don't want to rule out the possibility that he's a thief, but...3. (aussperren)* * *unregelmäßiges transitives Verber schließt sich von allem aus — he won't join in anything
3) (als nicht möglich, nicht gegeben annehmen, unmöglich machen) rule outeinander ausschließen — be mutually exclusive
4) (aussperren) lock out; s. auch ausgeschlossen* * *ausschließen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (jemanden, auch Arbeiter) lock outaus from); aus einer Partei, Schule etc: expel (from), exclude (from); SPORT disqualify (from); vorübergehend: suspend (from); (ausnehmen) exclude (von from); (ausschließen ostracize;aus der Kirche ausschließen excommunicate;die Öffentlichkeit ausschließen exclude the public;sich ausgeschlossen fühlen feel left out (in the cold)3. (Irrtum, Möglichkeit, Verbrechen etc) rule out, preclude;jeden Zweifel ausschließen remove all ( oder traces of) doubt;vom Umtausch ausgeschlossen non-exchangeable, non-refundable;der Rechtsweg ist ausgeschlossen bei Preisausschreiben etc: etwa the judges’ ( oder court’s) decision is final; auch: no appeal is permitted;das eine schließt das andere nicht aus the one does not exclude the other;sich (gegenseitig) ausschließen be mutually exclusive;4. TYPO justify, spaceB. v/r1. exclude o.s. (von from);das gilt für alle, da(von) schließe ich mich nicht aus that applies to everyone, including myself* * *unregelmäßiges transitives Verb2) (ausstoßen) expel ( aus from)3) (als nicht möglich, nicht gegeben annehmen, unmöglich machen) rule out4) (aussperren) lock out; s. auch ausgeschlossen* * *v.to debar v.to exclude v.to foreclose v.to preclude v.to rule out v.to space out v. -
10 einfach
I Adj.1. (leicht) Aufgabe, Rechnung etc.: easy, simple; Lösung, Problem etc.: straightforward; (einleuchtend) Erklärung, Grund: obvious, simple; einfach zu verstehen easy to understand ( oder follow); es ist einfach zu verstehen, warum you can (easily) understand ( oder see) why; das ist gar nicht so einfach it’s not so easy, it’s not as easy as it looks; nichts einfacher ( als das)! no problem at all; du machst es dir reichlich einfach ( mit der Entscheidung) you’re making it really easy for yourself (to make the decision); warum einfach, wenn’s umständlich auch geht? umg. iro. the option would be too simple, I suppose!2. (Ggs. mehrfach) Ausführung, Knoten etc.: single; Bruch, Mehrheit: simple; einfache Buchführung single-entry bookeeping3. einfache Fahrkarte single (ticket), Am. one-way ticket; X einfach, bitte a single (Am. one-way) to X, please4. (schlicht) simple; auch Essen: plain; (bescheiden) modest; Mensch: ordinary; er ist nur ein einfacher Arbeiter / Soldat (kein Vorarbeiter/Offizier) he is just an ordinary worker / soldierII Adv.1. easily, simply; zu einfach darstellen / dargestellt oversimplify / oversimplified4. umg. verstärkend: simply, just; das ist einfach unglaublich / toll! that’s just incredible / really great; das ist einfach eine Unverschämtheit it’s a downright cheek5. umg. (ohne Zögern, Nachdenken etc.): warum tust du’s nicht einfach? why don’t you just do it?; er ist einfach gegangen he just got up and left (without so much as a by-your-leave)6. umg. (nun mal): ich hab einfach nicht genug Geld dafür I quite simply (Am. I just) don’t have enough ( oder the) money for that; die Sache ist einfach die, dass... it’s like this...; ich weiß nicht warum, ich hab einfach ein komisches Gefühl dabei I just feel really funny ( oder have a funny feeling) about it* * *easy; uncomplex; elementary; simple; single; straightforward; plain; frugal* * *ein|fach ['ainfax]1. adj2) (nicht doppelt) Knoten, Schleife simple; Fahrkarte, Fahrt one-way, single (Brit); Rockfalten knife; Buchführung single-entryeinmal éínfach! (in Bus etc) — single please (Brit), one-way ticket please (US)
das ist nicht so éínfach zu verstehen — that is not so easy to understand, that is not so easily understood
2. adv1) (= schlicht) leben, essen, sich kleiden simply2) (= nicht doppelt) once, simplyéínfach gefaltet — folded once
die Wolle éínfach nehmen — to use one strand of wool
3) (verstärkend = geradezu) simply, justéínfach gemein — downright mean
das ist doch éínfach dumm — that's (just) plain stupid
4) (= ohne Weiteres) just5) (= mit Verneinung) just* * *1) (decent, or showing good taste; not shocking: modest clothing.) modest2) (of ordinary, not high, social rank: the common people.) common3) (soon; easily: You won't untie this knot in a hurry.) in a hurry4) just5) (absolutely: The weather is just marvellous.) just6) (simple or ordinary; without ornament or decoration: plain living; good, plain food.) plain7) plainly8) (absolutely: simply beautiful.) simply9) (in a simple manner: She was always very simply dressed.) simply10) (not difficult; easy: a simple task.) simple11) (not complicated or involved: The matter is not as simple as you think.) simple12) (for or in one direction only: a single ticket/journey/fare.) single13) (without difficulties or complications; simple: a straightforward task.) straightforward* * *ein·fach[ˈainfax]I. adj1. (leicht) easy, simpledas hat einen \einfachen Grund there's a simple reason [or an easy explanation] for that2. (unkompliziert) straightforward, uncomplicatedwarum \einfach, wenn's auch umständlich geht? (iron) why do things the easy way [when you can make them [or it] difficult]?3. (gewöhnlich) simple\einfaches Essen plain [or simple] foodein \einfaches Hemd/eine \einfache Hose a plain shirt/plain trousersein \einfacher Mensch a simple [or an ordinary] person4. (nur einmal gemacht) singleeine \einfache Fahrkarte a one-way [or BRIT single] ticketeinmal \einfach nach Regensburg a single [ticket] to Regensburg\einfacher Fahrpreis single fare [or ticket]in \einfacher Ausfertigung a single copy [of sth]\einfache Buchführung single-entry bookkeeping\einfacher Faden plain [or simple] stitchein \einfacher Knoten a simple knot\einfach-periodisch MATH single-periodicII. adv1. (leicht) simply, easilyes ist nicht \einfach zu verstehen it's not easy [or simple] to understand2. (schlicht) simply, plainly3. (einmal) once\einfach zusammenfalten to fold onceIII. part\einfach herrlich/lächerlich simply [or just] wonderful/laughable2. (ohne weiteres) simply, justhe, du kannst doch nicht \einfach weggehen! hey, you can't just [or simply] leave [like that]!ich kann es \einfach nicht verstehen I just [or simply] can't understand it* * *1. 2.1) simply3.zweimal einfach [nach Köln] — two singles [to Cologne]
Partikel simply; just* * *A. adj1. (leicht) Aufgabe, Rechnung etc: easy, simple; Lösung, Problem etc: straightforward; (einleuchtend) Erklärung, Grund: obvious, simple;einfach zu verstehen easy to understand ( oder follow);es ist einfach zu verstehen, warum you can (easily) understand ( oder see) why;das ist gar nicht so einfach it’s not so easy, it’s not as easy as it looks;nichts einfacher (als das)! no problem at all;du machst es dir reichlich einfach (mit der Entscheidung) you’re making it really easy for yourself (to make the decision);warum einfach, wenn’s umständlich auch geht? umg iron the option would be too simple, I suppose!einfache Buchführung single-entry bookkeeping3.einfache Fahrkarte single (ticket), US one-way ticket;X einfach, bitte a single (US one-way) to X, pleaseer ist nur ein einfacher Arbeiter/Soldat (kein Vorarbeiter/Offizier) he is just an ordinary worker/soldierB. adv1. easily, simply;zu einfach darstellen/dargestellt oversimplify/oversimplified2.3.einfach leben live simply ( oder a simple life)4. umg verstärkend: simply, just;das ist einfach unglaublich/toll! that’s just incredible/really great;das ist einfach eine Unverschämtheit it’s a downright cheek5. umg (ohne Zögern, Nachdenken etc):warum tust du’s nicht einfach? why don’t you just do it?;er ist einfach gegangen he just got up and left (without so much as a by-your-leave)6. umg (nun mal):ich hab einfach nicht genug Geld dafür I quite simply (US I just) don’t have enough ( oder the) money for that;die Sache ist einfach die, dass … it’s like this …; ich weiß nicht warum,ich hab einfach ein komisches Gefühl dabei I just feel really funny ( oder have a funny feeling) about it* * *1.2) (nicht mehrfach) single <knot, ticket, journey>2.1) simply3.zweimal einfach [nach Köln] — two singles [to Cologne]
Partikel simply; just* * *adj.facile adj.frugal adj.just adj.plain adj.simple adj.simpleminded adj. adv.plainly adv.simplemindedly adv.simply adv. -
11 aufrufen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. beim Arzt etc.: call up (auch MIL.); (Schüler) call on (to answer); (Namen[sliste]) call out; JUR. (Zeugen, Sache) call; jemanden als Zeugen aufrufen call s.o. as a witness; ihr dürft nur sprechen, wenn ihr aufgerufen werdet you may only speak when called by name ( oder requested to do so förm.); du wirst aufgerufen your name will be called; zum Kauf von Aktien aufrufen make a call on shares (Am. stock)2. jemanden aufrufen zu (auffordern) call (up)on s.o. to (+ Inf.) wir sind zur Mithilfe aufgerufen we are called upon to help3. EDV call up; eine Seite im Internet aufrufen call up a site on the Net ( oder Web), call up a web site* * *to call up; to invoke* * *auf|ru|fen sep1. vtSie werden aufgerufen — your name or you will be called
einen Schüler áúfrufen — to ask a pupil (to answer) a question
2)(= auffordern)
jdn zu etw áúfrufen (zu Mithilfe, Unterstützung etc) — to appeal to or call upon sb for sthjdn áúfrufen, etw zu tun — to appeal to or call upon sb to do sth
Arbeiter zum Streik/zu einer Demonstration áúfrufen — to call upon workers to strike/to attend a demonstration
wieder áúfrufen — to recall
2. vizum Widerstand/Streik etc áúfrufen — to call for resistance/a strike etc, to call upon people to resist/strike etc (FIN = einziehen) Banknoten to call in
* * *auf|ru·fenI. vt▪ jdn [namentlich] \aufrufen to call [out] sb['s name]2. (zum Kommen auffordern)▪ jdn \aufrufen[, etw zu tun] to request sb [to do sth]3. (appellieren)Arbeiter zum Streik \aufrufen to call upon workers to strike▪ jdn \aufrufen, etw zu tun to call upon [or appeal to] sb to do sth4. INFORMDaten \aufrufen to retrieve [or sep call up] data5. LUFT▪ etw \aufrufen to call sthII. vizum Widerstand/Streik \aufrufen to call for resistance/a strike [or upon people to resist/strike]* * *unregelmäßiges transitives Verb1)jemanden aufrufen — call somebody; call somebody's name
2) auch itr. (auffordern)jemanden aufrufen, etwas zu tun — call upon somebody to do something
jemanden zum Widerstand/zum Spenden aufrufen — call on somebody to resist/for donations
* * *aufrufen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. beim Arzt etc: call up ( auch MIL); (Schüler) call on (to answer); (Namen[sliste]) call out; JUR (Zeugen, Sache) call;jemanden als Zeugen aufrufen call sb as a witness;ihr dürft nur sprechen, wenn ihr aufgerufen werdet you may only speak when called by name ( oder requested to do so form);du wirst aufgerufen your name will be called;zum Kauf von Aktien aufrufen make a call on shares (US stock)2.wir sind zur Mithilfe aufgerufen we are called upon to help3. IT call up;B. v/i:aufrufen zu appeal for;zum Streik aufrufen call a strike* * *unregelmäßiges transitives Verb1)jemanden aufrufen — call somebody; call somebody's name
2) auch itr. (auffordern)jemanden aufrufen, etwas zu tun — call upon somebody to do something
jemanden zum Widerstand/zum Spenden aufrufen — call on somebody to resist/for donations
* * *v.to invoice v.to invoke v. -
12 bewusst
I Adj.1. conscious (+ Gen of); sich (Dat) einer Sache bewusst sein be aware ( oder conscious) of s.th.; sich (Dat) einer Sache bewusst werden realize, become aware of (the fact that), wake up to the fact that; erst dann wurde mir bewusst, dass... auch only then did it dawn on me that...; er war sich der Situation vollkommen bewusst he knew exactly what was going on; er war sich dessen nicht mehr bewusst he couldn’t remember; ich bin mir dessen völlig bewusst I’m fully ( oder perfectly) aware of that ( oder the fact); jemandem etw. bewusst machen make s.o. realize s.th., open s.o.’s eyes to s.th., bring s.th. home to s.o.; jemandem etw. bewusster machen heighten s.o.’s awareness of s.th.; sich (Dat) etw. bewusst machen make s.th. clear to o.s., keep telling o.s. s.th. umg.2. nur attr.; Mensch: aware; seiner selbst bewusst self-aware; ein bewusster Bürger an active citizen; ein bewusster Arbeiter ehem. DDR: a class-conscious worker3. (absichtlich) deliberate, conscious; (berechnet) calculated, intentional; das war ein bewusster Affront that was deliberately rudeII Adv.1. consciously; (in vollem Bewusstsein) with full awareness, with all one’s wits about one; bewusst wahrnehmen (consciously) register; er hat es nicht bewusst miterlebt he was too young ( oder ill, drunk etc.) to know what was going on; das habe ich gar nicht bewusst mitbekommen I (must have) missed that; bewusst leben live life to the full; bewusster leben live more (health) consciously2. (absichtlich) deliberately, consciously, wittingly, intentionally; er hat bewusst gelogen auch he knew he was lying, it was a calculated lie; das hast du doch ganz bewusst gesagt you said that quite ( oder completely) deliberately* * *knowingly (Adv.);(besagt) in question (Adj.);* * *be|wụsst [bə'vʊst]1. adj1) usu attr (PHILOS, PSYCH) consciouser führte ein sehr bewusstes Leben — he lived a life of total awareness
3) predbewusst sein/werden — to be/become aware or conscious of sth, to realize sth
etw ist jdm bewusst — sb is aware or conscious of sth
es wurde ihm allmählich bewusst, dass... — he gradually realized (that)..., it gradually dawned on him (that)...
4) attr (= willentlich) deliberate, intentional; Lüge deliberate5) attr (= überzeugt) convinced2. adv1) consciously; leben in total awareness2) (= willentlich) deliberately, intentionally* * *be·wusstRR, be·wußtALT[bəˈvʊst]I. adj\bewusste Lebensführung socially and environmentally aware lifestylesie waren sich der Tragweite dieser Entscheidung nicht \bewusst they did not realize the enormity [or far-reaching consequences] of this decision▪ jdm \bewusst sein/werden to be/become clear to sbII. adv1. (überlegt)\bewusst leben to live with great [social and environmental] awareness2. (vorsätzlich) deliberately3. (klar)jdm etw \bewusst machen to make sb realize sthman kann ihr diesen Irrtum einfach nicht \bewusst machen it is impossible to make her aware of her mistakedas muss man sich mal \bewusst machen! just imagine!* * *1.1) conscious <reaction, behaviour, etc.>; (absichtlich) deliberate <lie, deception, attack, etc.>jemandem/sich etwas bewusst machen — make somebody realize something/realize something
etwas ist/wird jemandem bewusst — somebody is/becomes aware of something; somebody realizes something
2) (denkend)2.adverbial consciously; (absichtlich) deliberately* * *A. adj1. conscious (+gen of);sich (dat)einer Sache bewusst sein be aware ( oder conscious) of sth;sich (dat)einer Sache bewusst werden realize, become aware of (the fact that), wake up to the fact that;erst dann wurde mir bewusst, dass … auch only then did it dawn on me that …;er war sich der Situation vollkommen bewusst he knew exactly what was going on;er war sich dessen nicht mehr bewusst he couldn’t remember;jemandem etwas bewusst machen make sb realize sth, open sb’s eyes to sth, bring sth home to sb;jemandem etwas bewusster machen heighten sb’s awareness of sth;sich (dat)etwas bewusst machen make sth clear to o.s., keep telling o.s. sth umgseiner selbst bewusst self-aware;ein bewusster Bürger an active citizen;ein bewusster Arbeiter hist DDR: a class-conscious workerdas war ein bewusster Affront that was deliberately rudezur bewussten Stunde at the said hourB. adv1. consciously; (in vollem Bewusstsein) with full awareness, with all one’s wits about one;bewusst wahrnehmen (consciously) register;er hat es nicht bewusst miterlebt he was too young ( oder ill, drunk etc) to know what was going on;das habe ich gar nicht bewusst mitbekommen I (must have) missed that;bewusst leben live life to the full;bewusster leben live more (health) consciously2. (absichtlich) deliberately, consciously, wittingly, intentionally;er hat bewusst gelogen auch he knew he was lying, it was a calculated lie;das hast du doch ganz bewusst gesagt you said that quite ( oder completely) deliberately…bewusst im adj -conscious;gesundheitsbewusst health-conscious;umweltbewusst planen/leben plan/live environmentally consciously* * *1.1) conscious <reaction, behaviour, etc.>; (absichtlich) deliberate <lie, deception, attack, etc.>jemandem/sich etwas bewusst machen — make somebody realize something/realize something
etwas ist/wird jemandem bewusst — somebody is/becomes aware of something; somebody realizes something
2) (denkend)sich (Dat.) einer Sache (Gen.) bewusst sein/werden — be/become aware or conscious of something
3) nicht präd. (bekannt) particular; (fraglich) in question postpos2.adverbial consciously; (absichtlich) deliberately* * *(mit Genitiv) ausdr.conscious (of) expr. adj.aware adj.conscious adj.deliberate adj.sensible adj. adv.consciously adv. -
13 angelernt
I P.P. anlernenII Adj.2. angelernter Arbeiter semi-skilled worker* * *semiskilled* * *an|ge|lernt ['angə-]adj1) Arbeiter semiskilledSee:→ auch anlernen* * *an·ge·lernt1. (eingearbeitet) semi-skilled\angelernte Arbeiter semi-skilled worker▪ Angelernte[r] semi-skilled worker2. (oberflächlich gelernt) acquired\angelerntes Wissen superficially acquired knowledge* * *B. adj2.angelernter Arbeiter semi-skilled worker* * *adj.semi-skilled adj. -
14 Arbeiterin
f1. (female) worker, working woman* * *die Arbeiterinfemale worker; workwoman* * *Ạr|bei|te|rin [-ərɪn]f -, -nen1)See:→ Arbeiter* * *Ar·bei·te·rin<-, -nen>* * *die; Arbeiterin, Arbeiterinnen (auch Zool.) worker* * *1. (female) worker, working woman* * *die; Arbeiterin, Arbeiterinnen (auch Zool.) worker -
15 aussperren
v/t und v/refl (trennb., hat -ge-) lock out (auch Arbeiter)* * *to lock out; to shut out* * *aus|sper|renvt septo lock out* * *(to prevent from getting into a building etc by using a lock: Don't lock yourself out (of the house) by forgetting to take your key with you.) lock out* * *aus|sper·renvt1. (ausschließen)2. TYPO▪ etw \aussperren to lead [or space] [or white] sth* * *1.transitives Verb lock out; shut < animal> out2.intransitives Verb organize a lockout; lock the workforce out* * ** * *1.transitives Verb lock out; shut < animal> out2.intransitives Verb organize a lockout; lock the workforce out* * *v.to lock out v. -
16 gelernt
-
17 Verlader
* * *der Verladerdispatcher; shipper* * *Verlader m; -s, -; WIRTSCH carrier, shipping agent(s pl), US auch freight forwarder; (Arbeiter) loader -
18 nicht
Adv.1. not; er trinkt nicht allgemein: he doesn’t drink; im Moment: he’s not drinking; ich ging nicht I didn’t go; nicht füttern! (please) do not feed; willst du oder nicht? do you want to or not?; kommst du? - nein, ich komme nicht are you coming? - no, I’m not; ich nicht not me; der Apparat wollte nicht funktionieren wouldn’t work; gar nicht not at all; das wollte ich doch gar nicht that’s not what I wanted (at all), but I didn’t want that; nicht doch! (lass das!) don’t!, stop it!; ( bitte) nicht! (please) don’t!; nicht einmal not even; nicht einer hat geholfen no one helped; alle lachten, nur sie nicht everyone laughed except for her; nur das nicht! anything but that!; nicht dass ich wüsste not that I know of; nicht dass es mich überrascht hätte not that I was surprised; nicht, dass ich keine Lust hätte, ich darf nicht it’s not that I don’t want to, I’m not allowed to; ich glaube nicht I don’t think so, ich glaube nicht, dass... I don’t think (that)...; ich kenne ihn auch nicht I don’t know him either; sie sah es nicht, und ich auch nicht and nor ( oder neither) did I; du kennst ihn nicht? - ich auch nicht nor do I; dann eben nicht don’t, then; auch iro. nobody’s forcing you2. umg., vor einem Adj. mit negativer Bedeutung das Gegenteil ausdrückend: sie spielt nicht übel she plays quite well, Am. she doesn’t play badly; das ist nicht ungeschickt gemacht that’s quite cleverly done, Am. that’s not half bad; das war gar nicht (so) dumm von dir that was very clever (Am. that wasn’t so stupid) of you3. Verwunderung ausdrückend: was du nicht sagst! you don’t say!; was es nicht alles gibt! well I never!4. zustimmende Antwort erwartend: kommst du nicht mit? you are coming, aren’t you?; meinst du nicht auch? don’t you think?; ist es nicht herrlich hier? isn’t it lovely here; er ist krank, nicht wahr? he’s ill, isn’t he?; du tust es, nicht wahr? you 'will do it, won’t you?; du kennst ihn, nicht ( wahr)? you know him, don’t you?* * *not* * *nịcht [nɪçt]adv1) (Verneinung) notnicht flüchtig (Chem, Comput) — non-volatile
nicht öffentlich — not open to the public, private
nicht organisiert (Arbeiter) — non-organized, non-union(ized)
nicht rostend — rustproof, non-rust; (Stahl) stainless
er raucht nicht (augenblicklich) — he is not or isn't smoking; (gewöhnlich) he does not or doesn't smoke
alle lachten, nur er nicht — everybody laughed except him, everybody laughed, only he didn't
ich weiß auch nicht, warum — I really don't know why
nicht ihn meinte ich, sondern sie — I didn't mean him, I meant her, it's not him I meant but her
2)nicht! — don't!, no!
nicht doch! — stop it!, don't!
nun wein mal nicht gleich! — now don't start crying
3)sie kommen, nicht (wahr)? — they're coming, aren't they or are they not (esp Brit)?
er kommt nicht, nicht wahr? — he isn't coming, is he?
ich darf kommen, nicht (wahr)? — I can come, can't I or can I?
das ist schön, nicht (wahr)? — it's nice, isn't it?
jetzt wollen wir Schluss machen, nicht? — let's leave it now, right or OK?
4)(doppelte Verneinung)
nicht uninteressant/unschön etc — not uninteresting/unattractive etc5)was die Kinder nicht alles wissen! — the things children know about!* * *1) (not (any): He is no better at golf than swimming; He went as far as the shop and no further.) no2) ((often abbreviated to n't) a word used for denying, forbidding, refusing, or expressing the opposite of something: I did not see him; I didn't see him; He isn't here; Isn't he coming?; They told me not to go; Not a single person came to the party; We're going to London, not Paris; That's not true!) not3) (used with certain verbs such as hope, seem, believe, expect and also with be afraid: `Have you got much money?' `I'm afraid not'; `Is he going to fail his exam?' `I hope not'.) not* * *[nɪçt]I. adv1. (Verneinung) notich weiß \nicht I don't knowich bin es \nicht gewesen it wasn't menein, danke, ich rauche \nicht no thank you, I don't smokealle rauchten, nur sie \nicht everybody was smoking, only she didn't [or except for her]wer hat das getan? — ich \nicht! who did that? — it wasn't me!kommst du? — nein, ich komme \nicht are you coming? — no, I'm not [coming]ich mag sie \nicht — ich auch \nicht I don't like her — neither [or nor] do Iich weiß auch \nicht, warum I really don't know why\nicht dich habe ich gemeint, sondern ihn I didn't mean you, I meant him, it's not you I meant but himjedes andere Hemd, aber das bitte \nicht any other shirt, just not that one\nicht, dass ich \nicht will, ich habe nur keine Zeit [it's] not that I don't want to, I just don't have the time\nicht... sein to not be...das war aber \nicht nett von dir! that wasn't very nice of you!das ist überhaupt \nicht schlimm! it's not as bad as all that!heute ist es \nicht so kalt/warm wie gestern it's not as cold/warm today as yesterday\nicht [ein]mal not even\nicht heute und \nicht morgen neither today nor tomorrow\nicht mehr [o länger] not any longerich kann das \nicht mehr sehen! I can't stand the sight of it any more!\nicht mehr als no more than\nicht mehr und \nicht weniger als no more and no less than2. (vor Adjektiv zur Verneinung)\nicht amtlich unofficial\nicht euklidische Geometrie MATH non-Euclidean geometry\nicht leitend PHYS non-conducting\nicht linear MATH non-linear\nicht rostend non-rustingetw \nicht Zutreffendes sth incorrect [or untrue]\nicht Zutreffendes [bitte] streichen! [please] delete as applicable [or appropriate3. (verneinende Aufforderung) do not, don't\nicht! don't!, stop it!, no!\nicht berühren! don't touch, do not touch form\nicht hinauslehnen! (im Zug) do not lean out of the window\nicht rauchen! no smokinghalt, \nicht weiterfahren! stop, do not proceed any further!ärgere dich \nicht! don't be angry!tu's \nicht! don't do it!bitte \nicht! please don't!\nicht doch! stop it!, don't!\nicht doch, \nicht weinen! it's all right, don't cry!nur das \nicht! anything but that!4. (empört, verwundert)was... \nicht the things...was man sich heute \nicht alles bieten lassen muss! the things one has to put up with these days!was du \nicht sagst! you don't say!\nicht uninteressant/unschön not uninteresting/unattractive\nicht übel! not bad!er ist \nicht dumm! he's not stupid!II. part1. (rhetorisch) isn't that rightsie ist deine Schwester, \nicht? she's your sister, isn't she?er schuldet dir doch noch Geld, \nicht? he still owes you money, doesn't he?sie kommt, \nicht [wahr]? she's coming, isn't she?sie kommt \nicht, \nicht wahr? she isn't coming, is she?das ist eine gute Idee, \nicht [wahr]? it's a good idea, isn't it?jetzt wollen wir mal gehen, \nicht? let's leave now, right [or fam OK]?2. (wohl) notkannst du mir \nicht 1.000 Euro leihen? could you not lend me 1,000 euros?kommst du etwa \nicht? aren't you coming, then?willst du \nicht auch kommen? won't you come too?* * *1) notsie raucht nicht — (im Moment) she is not smoking; (gewöhnlich) she does not or doesn't smoke
nicht rostend — non-rusting < blade>; stainless < steel>
alle klatschten, nur sie nicht — they all applauded except for her
Gehst du hin? - Nein, ich gehe nicht! — Are you going? - No, I'm not
Ich mag ihn nicht. - Ich auch nicht — I don't like him. - Neither do I
ich kann das nicht mehr od. länger sehen — I can't stand the sight of it any more or longer
nicht einmal od. (ugs.) mal — not even
2) (Bitte, Verbot o. ä. ausdrückend)nicht! — [no,] don't!
3) (Zustimmung erwartend)er ist dein Bruder, nicht? — he's your brother, isn't he?
du magst das, nicht [wahr]? — you like that, don't you?
kommst du [etwa] nicht? — aren't you coming[, then]?
4) (verwundert)5) ([bedingte] Anerkennung ausdrückend)* * *nicht adv1. not;ich ging nicht I didn’t go;nicht füttern! (please) do not feed;willst du oder nicht? do you want to or not?;kommst du? – nein, ich komme nicht are you coming? - no, I’m not;ich nicht not me;wollte nicht funktionieren wouldn’t work;gar nicht not at all;das wollte ich doch gar nicht that’s not what I wanted (at all), but I didn’t want that;nicht doch! (lass das!) don’t!, stop it!;(bitte) nicht! (please) don’t!;nicht einmal not even;nicht einer hat geholfen no one helped;alle lachten, nur sie nicht everyone laughed except for her;nur das nicht! anything but that!;nicht dass ich wüsste not that I know of;nicht dass es mich überrascht hätte not that I was surprised;nicht, dass ich keine Lust hätte, ich darf nicht it’s not that I don’t want to, I’m not allowed to;ich glaube nicht I don’t think so,ich glaube nicht, dass … I don’t think (that) …;ich kenne ihn auch nicht I don’t know him either; sie sah es nicht,und ich auch nicht and nor ( oder neither) did I;du kennst ihn nicht? -ich auch nicht nor do I;dann eben nicht don’t, then; auch iron nobody’s forcing you2. umg, vor einem adj mit negativer Bedeutung das Gegenteil ausdrückend:was du nicht sagst! you don’t say!;was es nicht alles gibt! well I never!kommst du nicht mit? you are coming, aren’t you?;meinst du nicht auch? don’t you think?;ist es nicht herrlich hier? isn’t it lovely here;er ist krank, nicht wahr? he’s ill, isn’t he?;du tust es, nicht wahr? you 'will do it, won’t you?;du kennst ihn, nicht (wahr)? you know him, don’t you?5. vor komp: no;z. B.nicht besser no better;nicht mehr no longer, not … any more6. oft auch in…;nicht ratsam inadvisable;nicht abtrennbar non-detachable;nicht berufstätig non-employed;nicht Berufstätige non-employed person;nicht christlich non-Christian;nicht druckend Zeichen: nonprinting;nicht existent nonexistent;nicht kommunistisch non-Communist;nicht staatlich non governmental; (privat) private8. oft auch un…;nicht gefärbt uncolo(u)red;nicht amtlich unofficial, non-official9.nicht adelig common;nicht Adelige commoner;nicht ehelich Kind: illegitimate;nicht Geschäftsfähige JUR incompetent party;nicht öffentlich private;nicht öffentliche Sitzung JUR session in camera;* * *1) notsie raucht nicht — (im Moment) she is not smoking; (gewöhnlich) she does not or doesn't smoke
nicht rostend — non-rusting < blade>; stainless < steel>
alle klatschten, nur sie nicht — they all applauded except for her
Gehst du hin? - Nein, ich gehe nicht! — Are you going? - No, I'm not
Ich mag ihn nicht. - Ich auch nicht — I don't like him. - Neither do I
ich kann das nicht mehr od. länger sehen — I can't stand the sight of it any more or longer
nicht einmal od. (ugs.) mal — not even
2) (Bitte, Verbot o. ä. ausdrückend)nicht! — [no,] don't!
‘nicht hinauslehnen!’ — (im Zug) ‘do not lean out of the window’
er ist dein Bruder, nicht? — he's your brother, isn't he?
du magst das, nicht [wahr]? — you like that, don't you?
kommst du [etwa] nicht? — aren't you coming[, then]?
4) (verwundert)5) ([bedingte] Anerkennung ausdrückend)* * *adj.no adj. adv.non- prefixnot adv.un- prefix -
19 Hand
f; -, Hände1. hand; feuchte Hände haben have wet hands; auf / mit der flachen Hand in / with the palm of one’s hand; in der hohlen Hand in the hollow of one’s hand; mit ruhiger / sicherer Hand with a steady / sure hand; keine Hand frei haben not have a hand free; Hände hoch ( oder ich schieße)! hands up (or I’ll shoot)!; Hände weg! hands off!; an der / jemandes Hand gehen walk holding hands / holding s.o.’s hand; sie hatte ihr Kind an der Hand she was holding her child’s hand, she had her child by the hand; jemanden an die oder bei der Hand nehmen take s.o.’s hand; auf Händen und Füßen kriechen on all fours, on one’s hands and knees; aus der Hand legen oder geben put aside; jemandem aus der Hand lesen read s.o.’s hand; bei der Hand oder zur Hand at hand, handy; durch ( Heben der) Hand abstimmen by a show of hands; in Händen halten geh. hold in one’s hands; Hand in Hand gehen walk hand in hand; in die oder zur Hand nehmen pick s.th. up; mit Händen und Füßen reden gesticulate, talk with one’s hands; sich mit Händen und Füßen wehren umg. auch fig. fight tooth and nail; mit der Hand machen etc.: by hand; mit der oder von Hand gemacht / gemalt etc. handmade / handpainted etc.; zu Händen auf Brief: c / o (= care of); amtlich: att., Attention; zur linken / rechten oder linker / rechter Hand on the left-hand / right-hand side; Hand anlegen (an + Akk) take s.th. in hand; ( mit) Hand anlegen lend a hand; Hand an sich (Akk) legen euph. commit suicide; letzte Hand an etw. (Akk) legen add the finishing touches to; jemandem die Hand auflegen segnend: lay one’s hand on s.o.; jemandem die Hand geben oder reichen oder schütteln shake hands with s.o.; ( gib mir die) Hand drauf! (let’s) shake on it!; es war so dunkel, dass man die Hand nicht vor den Augen sehen konnte it was so dark you couldn’t see your hand in front of your face2. fig. Wendungen, mit Adj.: die öffentliche Hand the authorities, the state; jemandes rechte Hand s.o.’s right-hand man ( oder woman); die Tote Hand JUR. mortmain; aus bester Hand on good authority; aus erster Hand first-hand; ich hab’s aus erster Hand I got it straight from the horse’s mouth; aus privater Hand privately; aus zweiter Hand kaufen etc.: second-hand; Erlebnis, erleben: vicarious(ly); eine feste Hand brauchen need a firm hand; sie ist in festen Händen umg. she’s accounted for, she’s booked; jemandem freie Hand lassen give s.o. a free hand; in guten Händen sein be in good hands; eine glückliche oder geschickte Hand haben have the right touch ( mit for); sie hat eine ( glückliche) Hand mit she knows how to handle; mit Menschen, Pflanzen etc.: she has a way with; besser als in die hohle Hand geschissen vulg. better than a poke in the eye (with a burnt [Am. sharp] stick), better than nothing; alle oder beide Hände voll zu tun haben umg. generell: have a lot on one’s plate; mit jemandem/etw.: have one’s hands full with s.o./s.th.; mit beiden Händen zugreifen jump at the chance; von langer Hand long beforehand; mit leeren Händen dastehen / weggehen be left / go away empty-handed; jemandem etw. zu treuen Händen geben geh. give s.th. to s.o. for safekeeping; ( aber) zu treuen Händen! geh. hum. (but) I want it etc. back!; mit vollen Händen liberally; sein Geld mit vollen Händen ausgeben throw one’s money about (Am. around); hinter vorgehaltener Hand sprechen etc.: off the record; link... 13. fig. Wendungen, mit Präp.: jemandem etw. an die Hand geben (Argumente, Informationen etc.) hand s.o. s.th., pass s.th. on to s.o., make s.th. available to s.o.; an der Hand haben umg. know of, know where to find, be able to get hold of; (Person) auch have contacts with s.o.; ( bar) auf die Hand cash in hand; es liegt ( klar) auf der Hand it’s (so) obvious; jemanden auf Händen tragen wait on s.o. hand and foot; Hand aufs Herz! (ich lüge nicht) cross my heart; (sei ehrlich) be honest; jemandem aus der Hand fressen umg. eat out of s.o.’s hand; aus der Hand geben part with; (Posten etc.) auch give up; er gibt oder lässt es nicht aus der Hand auch he won’t let go of it, he won’t let anyone else have it ( oder take it from him); mit Kritik ist er immer schnell bei der Hand umg. he’s always very quick to criticize; durch jemandes Hände gehen go through s.o.’s hands; schon durch viele Hände gegangen sein have been through several hands; Hand in Hand arbeiten work together, cooperate (closely); das geht Hand in Hand mit... it goes hand in hand with..., it goes together with...; jemandem in die Hände arbeiten play into s.o.’s hands; in die Hände bekommen (etw., jemanden) get one’s hands on; jemandem in die Hände fallen fall into s.o.’s hands; jemanden in der Hand haben have s.o. in one’s grip; etw. gegen jemanden in der Hand haben have s.th. on s.o.; sich in der Hand haben have everything under control, have a firm grip on o.s.; wir haben die Lage in der Hand we’ve got the situation under control; du hast es in der Hand oder es liegt in deiner Hand it’s up to you; in jemandes Hand sein Person: be in s.o.’s hands, be up to s.o.; das Restaurant ist in griechischer Hand the restaurant is run by a Greek landlord; unser Hotel war fest in italienischer Hand the vast majority of guests in our hotel were Italians; in die Hände spucken umg., fig. roll up one’s sleeves; jemandem etw. in die Hand versprechen promise s.o. s.th. ( oder s.th. to s.o.); seine Hand ins Feuer legen für put one’s hand into the fire for; die Hände in den Schoß legen (nicht arbeiten) take it easy; (sich untätig verhalten) sit on one’s hands; seine Hand oder Hände im Spiel haben have a hand in it; etw. in die Hand nehmen Aufgabe etc.: take charge of s.th.; die Sache in die Hand nehmen take the initiative; jemandem (etw.) in die Hände spielen play (s.th.) into s.o.’s hands; es ist mit Händen zu greifen it sticks out a mile ( oder like a sore thumb) umg.; seine Hand ( schützend) über jemanden halten take s.o. under one’s wing, shield ( oder protect) s.o.; die Hände über dem Kopf zusammenschlagen umg. throw up one’s hands in horror; um jemandes Hand anhalten oder bitten ask for s.o.’s hand; unter der Hand (nicht offiziell) unofficially; (privat) kaufen etc.: privately; (heimlich, illegal) under the counter; (nebenbei) on the side; jemandem unter den Händen zerrinnen Geld etc.: go through s.o.’s fingers like water; die Arbeit geht ihm flott von der Hand he’s a fast worker; von der Hand in den Mund leben live from hand to mouth; von der Hand weisen (verwerfen, abtun) dismiss; (leugnen) deny; es ist nicht von der Hand zu weisen it can’t be denied, there’s no denying ( oder getting away from) it; von jemandes Hand sterben etc. geh. die by s.o.’s hand; von Hand zu Hand gehen go ( oder be passed) from hand to hand; jemandem zur oder an die Hand gehen lend s.o. a hand; sie hat immer eine Antwort zur Hand auch she’s always got an answer pat (Am. ready), she’s never at a loss for words; anhand, wegsterben4. fig. sonstige Wendungen: Hand und Fuß haben Plan etc.: make sense, hold water; was er macht, hat Hand und Fuß he doesn’t do things in ( oder by) half measures; ich würde mir für ihn die Hand abhacken lassen umg. I’d cut off my right arm for him; die Hand aufhalten oder hinhalten umg., meist pej. hold out one’s hand; einander die Hand geben Ereignisse etc.: follow hard on each other’s heels, happen in close succession; die Ereignisse gaben einander die Hand auch one thing led to another; jemandem die Hand ( fürs Leben) reichen marry s.o.; jemandem die Hand zur Versöhnung reichen offer s.o. one’s hand as a sign of reconciliation; die beiden können einander die Hand reichen they’re two of a kind; im negativen Sinne: auch they’re as bad as each other, one’s as bad as the other; (sie sind in der gleichen Lage) they’re in the same boat; von seiner Hände Arbeit leben live by the work of one’s hands; sich (Dat) die Hände reiben vor heimlicher Freude: rub one’s hands; eine Hand wäscht die andere Sprichwort you scratch my back and I’ll scratch yours, one hand washes the other altm.; ich wasche meine Hände in Unschuld geh. I wash my hands in innocence; ausrutschen, gebunden II 2, küssen5. (Schrift) hand6. Kartenspiel: hand; eine gute / schlechte Hand a good / bad (od. poor) hand; auf der Hand in one’s hand; aus der Hand spielen nicht vom Tisch, Dummy: play from one’s hand; ( aus der) Hand spielen Skat: play from one’s hand (without picking up the discard)—f; -, - oder Hände; Maßangabe: zwei Hand breit etwa a foot wide; eine Hand voll konkret: a handful; (wenige) a handful* * *die Handhand* * *Hạnd* * *(the part of the body at the end of the arm.) hand* * *<-, Hände>[hant, pl ˈhɛndə]f1. ANAT handmit seiner Hände Arbeit (geh) with one's own handsjdm die \Hand auflegen to lay one's hands on sbman kann die \Hand nicht vor den Augen sehen one can't see one's hand in front of one's facejdm aus der \Hand fressen Tier to eat out of sb's handjdm rutscht die \Hand aus (fam) sb hits out in angerjdm die \Hand drücken/schütteln to press/shake sb's handjdm etw in die \Hand drücken to slip sth into sb's handdie \Hand zur Faust ballen to clench one's fistmit der flachen \Hand with the flat [or palm] of one's handkeine \Hand frei haben to have both hands fullsie reichten sich zur Begrüßung/Versöhnung die Hand [o Hände] they greeted each other/made peace by shaking handsetw in der Hand [o in [den] Händen] halten [o haben] to have sth [in one's hands]Hände hoch [oder ich schieße]! hands up [or I'll shoot]!eine hohle \Hand machen to cup one's handsaus der hohlen \Hand from one's cupped hands\Hand in \Hand hand in handin die Hände klatschen to clap [one's hands]; (Beifall) to applaudjdm die \Hand küssen to kiss sb's handküss die \Hand! ÖSTERR (o veraltet) your servant old; (guten Tag) how do you do? form; (auf Wiedersehen) good dayetw aus der \Hand legen to put down sth sepjdm aus der \Hand lesen to read sb's palm [or hand]jdm die Zukunft aus der \Hand lesen to tell sb's future [by reading sb's palm [or hand]]linker/rechter \Hand on the left/rightzur linken/rechten \Hand on the left-hand/right-hand sidemit der \Hand by handjdn an die \Hand nehmen to take sb by the hand [or sb's hand]jdm etw aus der \Hand/den Händen nehmen to take sth from [or off] sb, to take sth out of sb's hand/handssie nahm ihrem Kind das Messer aus der \Hand she took the knife away from her childjdn bei der \Hand nehmen [o fassen] to take hold of sb's handetw in die [o zur] \Hand nehmen to pick up sth sepeine ruhige [o sichere] \Hand a steady hand; (fig) a sure handmit sanfter \Hand with a gentle handjdm etw aus der \Hand schlagen to knock sth out of sb's handdie Hände in die Seiten stemmen to put one's hands on one's hipszu vier Händen spielen to play a [piano] duetvon \Hand by hand; bedienen a. manuallyvon \Hand genäht/geschrieben hand-sewn/handwritten2.(Maß)eine \Hand breit Wein im Fass six inches of wine in the barrel▪ Hände handsder Besitz gelang in fremde Hände the property passed into foreign handsin jds Hände übergehen to pass into sb's handsin fremde Hände übergehen to change hands4. POLdie öffentliche \Hand, die öffentlichen Hände (der Staat) the government, central government; (die Gemeinde) local governmentdurch die öffentliche \Hand finanziert financed by the public sector5. JURdie Tote \Hand mortmain specetw an die Tote \Hand veräußern to amortize sth histder Schiedsrichter erkannte auf \Hand the referee blew for handball\Hand machen to handle the ball10.▶ die \Hand in anderer [o fremder] Leute Tasche haben to live in other people's pockets▶ um jds \Hand anhalten [o bitten] (veraltend geh) to request [or ask for] sb's hand in marriage dated▶ [mit jdm] \Hand in \Hand arbeiten to work hand in hand [with sb]; (geheim) to work hand in glove [with sb]100 Euro auf die \Hand [bekommen/gezahlt] €100 [paid] in cash▶ aus der \Hand offhandaus der \Hand weiß ich nicht genau I don't know exactly offhand▶ jd kann etw an beiden Händen abzählen [o abfingern] (fam) sb can do sth with one hand [tied] behind their back▶ jdn/etw in die \Hand [o Hände] bekommen [o (fam) kriegen] to get one's hands on sb/sth; (zufällig) to come across sb/sth▶ besser als in die hohle Hand gespuckt (fam) [o (derb) geschissen] better than a slap in the face with a wet fish hum▶ bei jdm in besten Händen sein to be in safe hands with sbbei ihr sind Sie damit in besten Händen you're in safe hands with her as far as that is concerned▶ aus erster/zweiter \Hand first-hand/second-hand; (vom ersten/zweiten Eigentümer) with one previous owner/two previous ownersInformationen aus zweiter \Hand second-hand informationetw aus erster \Hand wissen to have first-hand knowledge of sth▶ jdm in die Hände fallen to fall into sb's handsschaut mal, was mir zufällig in die Hände gefallen ist! look what I came across by chance!▶ freie \Hand haben to have a free hand▶ jdm freie \Hand lassen to give sb a free handbei der Regelung dieser Angelegenheit lassen wir Ihnen freie \Hand we give you free rein in settling this matter▶ von fremder \Hand from a strangerdie Unterschrift stammt von fremder \Hand this is a stranger's signature▶ \Hand und Fuß haben to be well thought out▶ weder \Hand noch Fuß haben to have no rhyme or reason, to make no sensedieser Plan hat weder \Hand noch Fuß there's no rhyme or reason to this planetw mit Händen und Füßen erklären to use gestures to explain sth▶ jdm etw an die \Hand geben to provide sb with sth, to make sth available to sbjdm die \Hand darauf geben, dass... to promise sb [faithfully] that...▶ etw aus der \Hand geben (weggeben) to let sth out of one's hands; (leihen) to lend sth; (verzichten) to relinquish sth▶ durch jds Hände [o \Hand] gehen to pass through sb's handsam Computer gehen einem viele Textarbeiten leicht von der \Hand working with texts is easy on a computer▶ von \Hand zu \Hand gehen to pass from hand to hand▶ jdm zur \Hand gehen to lend sb a [helping] hand▶ bei/in etw dat eine glückliche \Hand haben [o beweisen] [o zeigen] (richtig handeln) to know the right thing to do with sth; (Gewinn erzielen) to have the Midas touch with sth; (Geschick aufweisen) to have a [natural] flair for sthfür Autoreparaturen habe ich jemand an der \Hand I've got someone on hand who can fix cars▶ etw in der \Hand haben to have sth in one's handsich habe diese Entscheidung nicht in der \Hand this decision is not in [or is out of] my hands▶ etw gegen jdn in der \Hand haben to have sth on sb▶ jdn [fest] in der \Hand haben to have sb [well] in hand▶ etw unter den Händen haben to be working on sthdie \Hand auf der Tasche halten (fam: kontrollieren) to hold the purse strings; (geizen) to be tight-fisted fam▶ \Hand aufs Herz! (versprochen!) cross my/your heart [and hope to die], [give me your/I give you my] word of honour BRIT [or AM honor]; (ehrlich!) honest/be honest!▶ in jds Händen sein to be in sb's hands▶ [bei jdm] in guten/richtigen/sicheren Händen sein to be in good/the right/safe hands [with sb]▶ von langer \Hand well in advance▶ mit leeren Händen empty-handed▶ mit leichter \Hand effortlessly, with ease▶ eine milde [o offene] \Hand haben to give generously, to be open-handed▶ von der \Hand in den Mund leben to live from hand to mouth▶ jdm etw aus der \Hand nehmen to relieve sb of sth▶ etw in die \Hand nehmen (sich darum kümmern) to attend to [or take care of] sth; (übernehmen) to take sth in hand [oneself]etw allein [o selbst] in die [eigene] \Hand nehmen to take sth into one's own hands„aus privater \Hand abzugeben“ “private sale”▶ jds rechte \Hand sein to be sb's right-hand man▶ die Hände in den Schoß legen [o in die Taschen stecken] to sit back and do nothing▶ in jds \Hand sein to be in sb's handsdieses Geschäft ist in türkischer \Hand this business is owned by Turks▶ [bei etw dat] die Hand [o seine Hand] [o seine Hände] [mit] im Spiel haben to have a hand in sth; Eifersucht, Motiv to have a part to play in sthüberall seine Hand [o Hände] im Spiel haben to have a [or one's] finger in every pie▶ jdm etw zu treuen Händen übergeben (usu hum geh) to give sth to sb for safekeeping, to entrust sth to sbetw unter der \Hand erfahren to hear sth through the grapevineetw unter der \Hand kaufen/verkaufen to buy/sell sth under the counter [or table]▶ jdm etw in die \Hand versprechen to promise sb sth [faithfully]das [o sein] Geld mit vollen Händen ausgeben to spend one's money left, right and centre [or AM center] [or fam hand over fist]▶ hinter vorgehaltener \Hand in confidence, off the record▶ etw von der \Hand weisen to deny sth▶ etw lässt sich akk nicht von der \Hand weisen, etw ist nicht von der \Hand zu weisen sth cannot be deniedes lässt sich nicht von der \Hand weisen there's no denying it▶ jdm unter den Händen zerrinnen [o schmelzen] to slip through sb's fingerszu Händen [von] Herrn Weissner For the attention of Mr Weissner, Attn: Mr Weissner▶ etw zur \Hand haben to have sth handy [or to hand]▶ zur \Hand sein to be at hand▶ zwei linke Hände haben (fam) to have two left hands fam, BRIT fam also to be all fingers and thumbs* * *die; Hand, Hände1) handmit der rechten/linken Hand — with one's right/left hand
jemandem die Hand geben od. (geh.) reichen — shake somebody's hand; shake somebody by the hand
jemandem die Hand drücken/schütteln — press/shake somebody's hand
jemanden an die od. (geh.) bei der Hand nehmen — take somebody by the hand
jemandem etwas aus der Hand nehmen — take something out of somebody's hand/hands
etwas in die/zur Hand nehmen — pick something up
etwas in der Hand/den Händen haben od. (geh.) halten — have got or hold something in one's hand/hands
etwas mit der Hand schreiben/nähen — write/sew something by hand
Hand in Hand gehen — go or walk hand-in-hand
2) o. Pl. (Fußball) handballwas hältst du davon - Hand aufs Herz! — what do you think? - be honest
Hand und Fuß/weder Hand noch Fuß haben — (ugs.) make sense/no sense
[bei etwas selbst mit] Hand anlegen — lend a hand [with something]; die od
seine Hand aufhalten — (ugs.) hold out one's hand
letzte Hand an etwas (Akk.) legen — put the finishing touches pl. to something
sich (Dat.) od. (geh.) alle od. beide Hände damit voll haben, etwas zu tun — (ugs.) have one's hands full doing something
bei etwas die od. seine Hände [mit] im Spiel haben — have a hand in something
zwei linke Hände haben — (ugs.) have two left hands (coll.)
eine lockere od. lose Hand haben — (ugs.) hit out at the slightest provocation
linker/rechter Hand — on or to the left/right
[klar] auf der Hand liegen — (ugs.) be obvious
jemanden auf Händen tragen — lavish every kind of care and attention on somebody
ein Auto/Möbel aus erster Hand — a car/furniture which has/had had one [previous] owner
etwas aus erster Hand wissen — know something at first hand; have first-hand knowledge of something
etwas aus der Hand geben — (weggeben) let something out of one's hands; (aufgeben) give something up
etwas bei der Hand haben — (greifbar haben) have something handy; (parat haben) have something ready
mit etwas schnell od. rasch bei der Hand sein — (ugs.) be ready [with something]
hinter vorgehaltener Hand — off the record
in die Hände spucken — spit on one's hands; (fig. ugs.) roll up one's sleeves (fig.)
jemanden/etwas in die Hand od. Hände bekommen — lay or get one's hands on somebody/get one's hands on something
jemanden in der Hand haben — have or hold somebody in the palm of one's hand
in jemandes Hand (Dat.) sein od. (geh.) liegen — be in somebody's hands
in sicheren od. guten Händen sein — be in safe or good hands
sich mit Händen und Füßen gegen etwas sträuben od. wehren — (ugs.) fight tooth and nail against something
um jemandes Hand anhalten od. bitten — (geh. veralt.) ask for somebody's hand [in marriage]
unter der Hand — (fig.) on the quiet
das geht ihm gut/leicht von der Hand — he finds that no trouble
etwas von langer Hand vorbereiten — plan something well in advance
die Nachteile/seine Argumente sind nicht von der Hand zu weisen — the disadvantages cannot be denied/his arguments cannot [simply] be dismissed
zu Händen [von] Herrn Müller — for the attention of Herr Müller; attention Herr Müller; s. auch öffentlich 1.
4)an Hand — s. anhand
* * *Hand1 f; -, Hände1. hand;feuchte Hände haben have wet hands;auf/mit der flachen Hand in/with the palm of one’s hand;in der hohlen Hand in the hollow of one’s hand;mit ruhiger/sicherer Hand with a steady/sure hand;keine Hand frei haben not have a hand free;Hände weg! hands off!;an der/jemandes Hand gehen walk holding hands/holding sb’s hand;sie hatte ihr Kind an der Hand she was holding her child’s hand, she had her child by the hand;bei der Hand nehmen take sb’s hand;auf Händen und Füßen kriechen on all fours, on one’s hands and knees;geben put aside;jemandem aus der Hand lesen read sb’s hand;zur Hand at hand, handy;in Händen halten geh hold in one’s hands;Hand in Hand gehen walk hand in hand;zur Hand nehmen pick sth up;mit Händen und Füßen reden gesticulate, talk with one’s hands;sich mit Händen und Füßen wehren umg auch fig fight tooth and nail;mit der Hand machen etc: by hand;von Hand gemacht/gemalt etc handmade/handpainted etc;zur linken/rechten oderlinker/rechter Hand on the left-hand/right-hand side;an +akk) take sth in hand;(mit) Hand anlegen lend a hand;Hand an sich (akk)legen euph commit suicide;letzte Hand an etwas (akk)legen add the finishing touches to;jemandem die Hand auflegen segnend: lay one’s hand on sb;schütteln shake hands with sb;(gib mir die) Hand drauf! (let’s) shake on it!;es war so dunkel, dass man die Hand nicht vor den Augen sehen konnte it was so dark you couldn’t see your hand in front of your face2. fig Wendungen, mit adj:die öffentliche Hand the authorities, the state;jemandes rechte Hand sb’s right-hand man ( oder woman);die Tote Hand JUR mortmain;aus bester Hand on good authority;aus erster Hand first-hand;ich hab’s aus erster Hand I got it straight from the horse’s mouth;aus privater Hand privately;eine feste Hand brauchen need a firm hand;sie ist in festen Händen umg she’s accounted for, she’s booked;jemandem freie Hand lassen give sb a free hand;in guten Händen sein be in good hands;geschickte Hand haben have the right touch (mit for);sie hat eine (glückliche) Hand mit she knows how to handle; mit Menschen, Pflanzen etc: she has a way with;besser als in die hohle Hand geschissen vulg better than a poke in the eye (with a burnt [US sharp] stick), better than nothing;beide Hände voll zu tun haben umg generell: have a lot on one’s plate; mit jemandem/etwas: have one’s hands full with sb/sth;mit beiden Händen zugreifen jump at the chance;von langer Hand long beforehand;mit leeren Händen dastehen/weggehen be left/go away empty-handed;jemandem etwas zu treuen Händen geben geh give sth to sb for safekeeping;mit vollen Händen liberally;sein Geld mit vollen Händen ausgeben throw one’s money about (US around);3. fig Wendungen, mit präp:jemandem etwas an die Hand geben (Argumente, Informationen etc) hand sb sth, pass sth on to sb, make sth available to sb;an der Hand haben umg know of, know where to find, be able to get hold of; (Person) auch have contacts with sb;(bar) auf die Hand cash in hand;jemanden auf Händen tragen wait on sb hand and foot;jemandem aus der Hand fressen umg eat out of sb’s hand;aus der Hand geben part with; (Posten etc) auch give up;lässt es nicht aus der Hand auch he won’t let go of it, he won’t let anyone else have it ( oder take it from him);mit Kritik ist er immer schnell bei der Hand umg he’s always very quick to criticize;durch jemandes Hände gehen go through sb’s hands;schon durch viele Hände gegangen sein have been through several hands;Hand in Hand arbeiten work together, cooperate (closely);das geht Hand in Hand mit … it goes hand in hand with …, it goes together with …;jemandem in die Hände arbeiten play into sb’s hands;in die Hände bekommen (etwas, jemanden) get one’s hands on;jemandem in die Hände fallen fall into sb’s hands;jemanden in der Hand haben have sb in one’s grip;etwas gegen jemanden in der Hand haben have sth on sb;sich in der Hand haben have everything under control, have a firm grip on o.s.;wir haben die Lage in der Hand we’ve got the situation under control;es liegt in deiner Hand it’s up to you;in jemandes Hand sein Person: be in sb’s hands, be up to sb;das Restaurant ist in griechischer Hand the restaurant is run by a Greek landlord;unser Hotel war fest in italienischer Hand the vast majority of guests in our hotel were Italians;in die Hände spucken umg, fig roll up one’s sleeves;jemandem etwas in die Hand versprechen promise sb sth ( oder sth to sb);seine Hand ins Feuer legen für put one’s hand into the fire for;die Hände in den Schoß legen (nicht arbeiten) take it easy; (sich untätig verhalten) sit on one’s hands;Hände im Spiel haben have a hand in it;die Sache in die Hand nehmen take the initiative;jemandem (etwas) in die Hände spielen play (sth) into sb’s hands;bitten ask for sb’s hand;unter der Hand (nicht offiziell) unofficially; (privat) kaufen etc: privately; (heimlich, illegal) under the counter; (nebenbei) on the side;jemandem unter den Händen zerrinnen Geld etc: go through sb’s fingers like water;die Arbeit geht ihm flott von der Hand he’s a fast worker;von der Hand in den Mund leben live from hand to mouth;es ist nicht von der Hand zu weisen it can’t be denied, there’s no denying ( oder getting away from) it;von jemandes Hand sterben etc geh die by sb’s hand;von Hand zu Hand gehen go ( oder be passed) from hand to hand;an die Hand gehen lend sb a hand;sie hat immer eine Antwort zur Hand auch she’s always got an answer pat (US ready), she’s never at a loss for words; → anhand, wegsterben4. fig sonstige Wendungen:hinhalten umg, meist pej hold out one’s hand;einander die Hand geben Ereignisse etc: follow hard on each other’s heels, happen in close succession;die Ereignisse gaben einander die Hand auch one thing led to another;jemandem die Hand (fürs Leben) reichen marry sb;jemandem die Hand zur Versöhnung reichen offer sb one’s hand as a sign of reconciliation;die beiden können einander die Hand reichen they’re two of a kind; im negativen Sinne: auch they’re as bad as each other, one’s as bad as the other; (sie sind in der gleichen Lage) they’re in the same boat;von seiner Hände Arbeit leben live by the work of one’s hands;sich (dat)die Hände reiben vor heimlicher Freude: rub one’s hands;eine Hand wäscht die andere Sprichwort you scratch my back and I’ll scratch yours, one hand washes the other obs;ich wasche meine Hände in Unschuld geh I wash my hands in innocence; → ausrutschen, gebunden B 2, küssen5. (Schrift) hand6. Kartenspiel: hand;eine gute/schlechte Hand a good/bad ( oder poor) hand;auf der Hand in one’s hand;aus der Hand spielen nicht vom Tisch, Dummy: play from one’s hand;(aus der) Hand spielen Skat: play from one’s hand (without picking up the discard)7. Fußball:(das war) Hand! handball!zwei Hand breit etwa a foot wide;* * *die; Hand, Hände1) handmit der rechten/linken Hand — with one's right/left hand
jemandem die Hand geben od. (geh.) reichen — shake somebody's hand; shake somebody by the hand
jemandem die Hand drücken/schütteln — press/shake somebody's hand
jemanden an die od. (geh.) bei der Hand nehmen — take somebody by the hand
jemandem etwas aus der Hand nehmen — take something out of somebody's hand/hands
etwas in die/zur Hand nehmen — pick something up
etwas in der Hand/den Händen haben od. (geh.) halten — have got or hold something in one's hand/hands
etwas mit der Hand schreiben/nähen — write/sew something by hand
Hand in Hand gehen — go or walk hand-in-hand
2) o. Pl. (Fußball) handballHand und Fuß/weder Hand noch Fuß haben — (ugs.) make sense/no sense
[bei etwas selbst mit] Hand anlegen — lend a hand [with something]; die od
seine Hand aufhalten — (ugs.) hold out one's hand
letzte Hand an etwas (Akk.) legen — put the finishing touches pl. to something
sich (Dat.) od. (geh.) alle od. beide Hände damit voll haben, etwas zu tun — (ugs.) have one's hands full doing something
bei etwas die od. seine Hände [mit] im Spiel haben — have a hand in something
die Hände über dem Kopf zusammenschlagen — (ugs.) throw up one's hands in horror
zwei linke Hände haben — (ugs.) have two left hands (coll.)
eine lockere od. lose Hand haben — (ugs.) hit out at the slightest provocation
linker/rechter Hand — on or to the left/right
[klar] auf der Hand liegen — (ugs.) be obvious
ein Auto/Möbel aus erster Hand — a car/furniture which has/had had one [previous] owner
etwas aus erster Hand wissen — know something at first hand; have first-hand knowledge of something
etwas aus der Hand geben — (weggeben) let something out of one's hands; (aufgeben) give something up
etwas bei der Hand haben — (greifbar haben) have something handy; (parat haben) have something ready
mit etwas schnell od. rasch bei der Hand sein — (ugs.) be ready [with something]
in die Hände spucken — spit on one's hands; (fig. ugs.) roll up one's sleeves (fig.)
jemanden/etwas in die Hand od. Hände bekommen — lay or get one's hands on somebody/get one's hands on something
jemanden in der Hand haben — have or hold somebody in the palm of one's hand
in jemandes Hand (Dat.) sein od. (geh.) liegen — be in somebody's hands
in sicheren od. guten Händen sein — be in safe or good hands
sich mit Händen und Füßen gegen etwas sträuben od. wehren — (ugs.) fight tooth and nail against something
um jemandes Hand anhalten od. bitten — (geh. veralt.) ask for somebody's hand [in marriage]
unter der Hand — (fig.) on the quiet
das geht ihm gut/leicht von der Hand — he finds that no trouble
die Nachteile/seine Argumente sind nicht von der Hand zu weisen — the disadvantages cannot be denied/his arguments cannot [simply] be dismissed
zu Händen [von] Herrn Müller — for the attention of Herr Müller; attention Herr Müller; s. auch öffentlich 1.
4)* * *¨-e f.hand n. -
20 nach
I Präp. (+ Dat)1. räumlich: to; (bestimmt nach) for, bound for; Richtung: auch toward(s); nach außen outward(s); nach rechts to the right; nach unten down; im Haus: downstairs; nach oben up; im Haus: upstairs; nach England reisen go to England; nach England abreisen leave for England; der Zug nach London the train to London; das Schiff fährt nach Australien is bound for ( oder is going to) Australia; nach Hause home; das Zimmer geht nach hinten / vorn hinaus the room faces the back / front; der Balkon geht nach Süden the balcony faces south; Balkon nach Süden south-facing balcony; wir fahren nach Norden we’re travel(l)ing north ( oder northward[s]); bei bestimmten Verben: die Blume richtet sich nach der Sonne the flower turns toward(s) the sun; nach dem Arzt schicken send for the doctor; nach dem Messer greifen grab for the knife2. zeitlich: after; fünf ( Minuten) nach eins five (minutes) past (Am. auch after) one; nach zehn Minuten ten minutes later; nach einer Stunde von jetzt an: in an hour(‘s time); nach Ankunft / Erhalt on arrival (receipt)3. Reihenfolge: after; einer nach dem anderen one by one, one after the other; der Reihe nach in turn; der Reihe nach! take (it in) turns!, one after the other!; der Größe nach by ( oder according to) size; nach Hauptmann kommt Major major comes after captain; nach ihm kommt lange keiner fig. he’s in a class of his own, he’s streets ahead of the rest4. (entsprechend) according to; siehe auch gemäß; nach dem, was er sagte auch going by what he said; nach Ansicht (+ Gen) in ( oder according to) the opinion of; nach meiner Ansicht oder meiner Ansicht nach in my opinion; nach Gewicht verkaufen sell by weight; nach Bedarf as required; seine Uhr nach dem Radio etc. stellen set one’s watch by the radio etc.; wenn es nach mir ginge if I had my way; dem Namen nach by name; seinem Namen / Akzent etc. nach judging oder going by his name / accent etc.; Rehbraten nach Art des Hauses roast venison а la maison; Sauerbraten nach rheinischer Art braised beef marinated in vinegar (Am. sauerbraten) in the Rhenish style; sie kommt ganz nach der Mutter she’s just like her mother; nach Musik tanzen etc.: to music; nach Noten from music; nach Vorlage zeichnen draw from a pattern; eine Geschichte nach dem Leben a story taken from real life; es ist nicht nach i-m Geschmack it’s not to her taste; seinem Wesen nach ist er eher ruhig if anything he is quiet by nature; riechen / schmecken nach smell (taste) of; nach seiner Weise in his usual way; nach Shakespeare according to Shakespeare; frei nach Heine freely adapted from Heine; nach bestem Wissen to the best of one’s knowledge; nach Stunden / Dollar etc. gerechnet in (terms of) hours / dollars etc.; 3 Pfund sind etwa 5 Euro nach unserem Geld 3 pounds is about 5 euros in our money; Ermessen, Meinung etc.5. nach jemandem fragen ask for s.o.; die Suche nach dem Glück etc. the pursuit of ( oder search for) happiness etc.II Adv. after; mir nach! follow me!; nach und nach gradually, bit by bit, Am. auch little by little; nach wie vor still, as ever* * *after (Adv.);(Reihenfolge) after (Präp.);(Uhrzeit) past (Präp.);* * *[naːx]1. prep +dat1) (örtlich) todas Schiff/der Zug fährt nách Kiel — the boat/train is bound for Kiel, the boat/train is going to Kiel
er ist schon nách London abgefahren — he has already left for London
nách Osten — eastward(s), to the east
nách Westen — westward(s), to the west
von Osten nách Westen — from (the) east to (the) west
nách links/rechts — (to the) left/right
von links nách rechts — from (the) left to (the) right
nách jeder Richtung, nách allen Richtungen (lit) — in all directions; (fig) on all sides
nách hinten/vorn — to the back/front; (in Wagen/Zug etc auch) to the rear/front
nách... zu — towards... (Brit), toward... (US)
nách Norden zu or hin — to(wards) the north
2)(in Verbindung mit vb siehe auch dort)
nách jdm/etw suchen — to look for sb/sthsich nách etw sehnen — to long for sth
nách etw schmecken/riechen — to taste/smell of sth
3) (zeitlich) afterfünf (Minuten) nách drei — five (minutes) past or after (US) three
sie kam nách zehn Minuten — she came ten minutes later, she came after ten minutes
nách zehn Minuten war sie wieder da — she was back in ten minutes, she was back ten minutes later
nách zehn Minuten wurde ich schon unruhig — after ten minutes I was getting worried
was wird man nách zehn Jahren über ihn sagen? — what will people be saying about him in ten years or in ten years' time?
nách Empfang or Erhalt or Eingang — on receipt
drei Tage nách Empfang — three days after receipt
nách allem, was geschehen ist — after all that has happened
4) (Reihenfolge) aftereine(r, s) nách dem/der anderen — one after another or the other
die dritte Straße nách dem Rathaus — the third road after or past the town hall
ich komme nách Ihnen! — I'm or I come after you
(bitte) nách Ihnen! — after you!
der Leutnant kommt nách dem Major (inf) — a lieutenant comes after a major
nách "mit" steht der Dativ — " mit" is followed by or takes the dative
5) (= laut, entsprechend) according to; (= im Einklang mit) in accordance withnách dem Gesetz, dem Gesetz nách — according to the law
nách römischem Gesetz — according to or under Roman law
nách Artikel 142c — under article 142c
manche Arbeiter werden nách Zeit, andere nách Leistung bezahlt — some workers are paid by the hour, others according to productivity
etw nách Gewicht kaufen — to buy sth by weight
nách Verfassern/Gedichtanfängen — in order of or according to authors/first lines
die Uhr nách dem Radio stellen — to put a clock right by the radio
seinem Wesen or seiner Natur nách ist er sehr sanft — he's very gentle by nature
seiner Veranlagung nách hätte er Musiker werden sollen — with his temperament he should have been a musician
nách dem, was er gesagt hat — from what he's said, according to what he's said
nách allem, was ich gehört habe — from what I've heard
nách allem, was ich weiß — as far as I know
Knödel nách schwäbischer Art — Swabian dumplings
6) (= angelehnt an) afternách dem Russischen — after the Russian
nách einem Gedicht von Schiller — after a poem by Schiller
7)er wurde nách seinem Großvater genannt — he was named after (Brit) or for (US) his grandfather
2. adv1)2)nách und nách — little by little, graduallynách wie vor —
wir treffen uns nách wie vor im "Goldenen Handschuh" — we still meet in the "Golden Glove" as always
* * *1) (in the order of: books arranged according to their subjects.) according to2) (in proportion to: You will be paid according to the amount of work you have done.) according to3) (later in time or place than: After the car came a bus.) after4) (following (often indicating repetition): one thing after another; night after night.) after5) (considering: After all I've done you'd think he'd thank me; It's sad to fail after all that work.) after6) ((American: in telling the time) past: It's a quarter after ten.) after7) (to the place mentioned: I'll come along in five minutes.) along8) at9) (towards; in the direction of: We set off for London.) for10) (in order to have, get, be etc: He asked me for some money; Go for a walk.) for11) (closest to: In height, George comes next to me.) next to12) (after: It's past six o'clock.) past13) (after: The child became ill subsequent to receiving an injection against measles.) subsequent to* * *[na:x]▪ \nach etw:die Küche geht \nach dem Garten/der Straße the kitchen looks out over [or on] the garden/faces the streetein Zimmer mit Fenstern \nach dem Garten/der Straße a room overlooking the garden/street\nach Norden/Westen gehen to go north/west; s.a. außen, da, dort, hier, hinten, innen, links, oben, rechts, unten, vorn2. (als Ziel)▪ \nach etw to sthder Weg führt direkt \nach Rom this is the way to Romeder Zug \nach Bonn the train for Bonn, the Bonn train\nach etw abreisen to leave for sth; s.a. Haus3. (anschließend)▪ \nach etw after sth\nach nur wenigen Minuten after only a few minutes, only a few minutes later\nach Ablauf der Verlängerung after [or on] expiry of the extension, at the end of the extension20 [Minuten] \nach 10 20 [minutes] past 10wird der Baum noch \nach 100 Jahren stehen? will the tree still be standing in a hundred years' time?\nach allem, was... after all that...; s.a. Christus4. (kontinuierlich)▪ etw \nach etw sth after sthSchritt \nach Schritt step by step, little by little▪ \nach jdm/etw after sb/sthdas Museum kommt \nach der Post the museum is after [or past] the post officeder Leutnant kommt \nach dem Oberst lieutenant ranks lower than coloneldu stehst \nach mir auf der Liste you're [or you come] after me on the listeins \nach dem ander[e]n first things first[bitte,] \nach dir/Ihnen! after you!6. (gemäß)▪ \nach etw according to sth\nach Artikel 23/den geltenden Vorschriften under article 23/present regulations\nach allem [o dem], was... from what...\nach allem, was ich gehört habe from what I've heard\nach dem, was wir jetzt wissen as far as we knowaller Wahrscheinlichkeit \nach in all probabilitydem Gesetz \nach by lawetw \nach dem Gewicht/der Größe \nach sortieren to sort sth by [or according to] weight/size\nach Lage der Dinge as matters stand\nach menschlichem Ermessen as far as one can tell[ganz] \nach Wunsch [just] as you wish▪ jds... \nach [o \nach jds...] judging by sb's...meiner Ansicht/Meinung \nach in my view/opinion\nach meiner Erinnerung as I remember [or recall] it7. (anlehnend)▪ \nach etw:\nach einer Erzählung von Poe after [or based on] a story by Poeeine Erzählung \nach dem Arbeitsleben a tale from [or based on] working lifeein Gemälde \nach einem alten Meister a painting in the manner of an old masterein Werk \nach einem Thema von Bach a piece on a theme by Bachdem Sinn \nach hat er gesagt, dass... the sense of his words were that...Ihrem Akzent \nach sind Sie Schotte I hear from your accent [or your accent tells me] that you're from Scotlanddas kostet ungefähr 2 Euro nach unsrem Geld it costs about 2 euros in our money\nach etw geformt formed after sth[frei] \nach Goethe [freely] adapted from Goetheetw \nach Litern/Metern messen to measure sth in litres/metres\nach der neuesten Mode in [accordance with] the latest fashionjdn dem Namen \nach kennen to know sb by name\nach Plan according to plan\nach etw riechen/schmecken to smell/taste of sthder Sage \nach [o \nach der Sage] according to the legend\nach einer Vorlage from an original▪ \nach jdm/etw to sb/sth\nach der Bahn gehen to go to the station\nach dem Osten/Süden fahren to go [to the] east/south\nach jdm fragen/rufen/schicken to ask/call/send for sb\nach wem hat er gefragt? who was he asking for?\nach etw greifen/streben/suchen to reach/strive/look for sther hat erreicht, wo\nach [o (fam) \nach was] er gestrebt hat he has achieved what he has been striving forII. adv1. (hinterher)mir \nach! follow me!2. NORDDda kann man nicht \nach gehen you can't go there3.▶ \nach und \nach gradually, little by little▶ \nach wie vor stillich halte \nach wie vor an meiner Überzeugung fest I remain convinced* * *1.1) (räumlich) toist das der Zug nach Köln? — is that the train for Cologne or the Cologne train?
sich nach vorn/hinten beugen — bend forwards/backwards
nach links/rechts — to the left/right
nach Osten [zu] — eastwards; [towards the] east
nach außen/innen — outwards/inwards
ich bringe den Abfall nach draußen — I am taking the rubbish outside
2) (zeitlich) afterzehn [Minuten] nach zwei — ten [minutes] past two
3)nach fünf Minuten — after five minutes; five minutes later
4) (mit bestimmten Verben, bezeichnet das Ziel der Handlung) for5) (bezeichnet [räumliche und zeitliche] Reihenfolge) after6) (gemäß) according tonach meiner Ansicht od. Meinung, meiner Ansicht od. Meinung nach — in my view or opinion
[frei] nach Goethe — [freely] adapted from Goethe
nach der neuesten Mode gekleidet — dressed in [accordance with] the latest fashion
nach etwas schmecken/riechen — taste/smell of something
sie kommt eher nach dem Vater — (ugs.) she takes more after her father
2.dem Gesetz nach — in accordance with the law; by law
1) (räumlich)[alle] mir nach! — [everybody] follow me!
2) (zeitlich)nach und nach — little by little; gradually
nach wie vor — still; as always
* * *A. präp (+dat)nach außen outward(s);nach rechts to the right;nach unten down; im Haus: downstairs;nach England reisen go to England;nach England abreisen leave for England;der Zug nach London the train to London;fährt nach Australien is bound for ( oder is going to) Australia;nach Haus(e) home;das Zimmer geht nach hinten/vorn hinaus the room faces the back/front;der Balkon geht nach Süden the balcony faces south;Balkon nach Süden south-facing balcony;die Blume richtet sich nach der Sonne the flower turns toward(s) the sun;nach dem Arzt schicken send for the doctor;nach dem Messer greifen grab for the knife2. zeitlich: after;fünf (Minuten) nach eins five (minutes) past (US auch after) one;nach zehn Minuten ten minutes later;nach einer Stunde von jetzt an: in an hour(’s time);nach Ankunft/Erhalt on arrival (receipt)3. Reihenfolge: after;einer nach dem anderen one by one, one after the other;der Reihe nach in turn;der Reihe nach! take (it in) turns!, one after the other!;der Größe nach by ( oder according to) size;nach Hauptmann kommt Major major comes after captain;nach ihm kommt lange keiner fig he’s in a class of his own, he’s streets ahead of the restnach dem, was er sagte auch going by what he said;meiner Ansicht nach in my opinion;nach Gewicht verkaufen sell by weight;nach Bedarf as required;wenn es nach mir ginge if I had my way;dem Namen nach by name;seinem Namen/Akzent etcRehbraten nach Art des Hauses roast venison à la maison;Sauerbraten nach rheinischer Art braised beef marinated in vinegar (US sauerbraten) in the Rhenish style;sie kommt ganz nach der Mutter she’s just like her mother;nach Musik tanzen etc: to music;nach Noten from music;nach Vorlage zeichnen draw from a pattern;eine Geschichte nach dem Leben a story taken from real life;es ist nicht nach i-m Geschmack it’s not to her taste;seinem Wesen nach ist er eher ruhig if anything he is quiet by nature;riechen/schmecken nach smell (taste) of;nach seiner Weise in his usual way;nach Shakespeare according to Shakespeare;frei nach Heine freely adapted from Heine;nach bestem Wissen to the best of one’s knowledge;nach Stunden/Dollar etcgerechnet in (terms of) hours/dollars etc;3 Pfund sind etwa 5 Euro nach unserem Geld 3 pounds is about 5 euros in our money; → Ermessen, Meinung etc5.nach jemandem fragen ask for sb;6. dial:nach dem Süden fahren go south;nach Oma gehen go to grandma’sB. adv after;mir nach! follow me!;nach und nach gradually, bit by bit, US auch little by little;nach wie vor still, as ever* * *1.1) (räumlich) toist das der Zug nach Köln? — is that the train for Cologne or the Cologne train?
sich nach vorn/hinten beugen — bend forwards/backwards
nach links/rechts — to the left/right
nach Osten [zu] — eastwards; [towards the] east
nach außen/innen — outwards/inwards
2) (zeitlich) afterzehn [Minuten] nach zwei — ten [minutes] past two
3)nach fünf Minuten — after five minutes; five minutes later
4) (mit bestimmten Verben, bezeichnet das Ziel der Handlung) for5) (bezeichnet [räumliche und zeitliche] Reihenfolge) after6) (gemäß) according tonach meiner Ansicht od. Meinung, meiner Ansicht od. Meinung nach — in my view or opinion
[frei] nach Goethe — [freely] adapted from Goethe
nach der neuesten Mode gekleidet — dressed in [accordance with] the latest fashion
nach etwas schmecken/riechen — taste/smell of something
sie kommt eher nach dem Vater — (ugs.) she takes more after her father
2.dem Gesetz nach — in accordance with the law; by law
1) (räumlich)[alle] mir nach! — [everybody] follow me!
2) (zeitlich)nach und nach — little by little; gradually
nach wie vor — still; as always
* * *konj.for conj. präp.according to prep.after prep.to prep.towards prep.
См. также в других словарях:
Arbeiter [1] — Arbeiter, im allgemeinen nationalökonomischen Sinne jeder, dessen berufsmäßige Tätigkeit auf Wertschaffung gerichtet ist. Es ist indes üblich geworden, den Begriff enger zu fassen und als Arbeiter (arbeitende Klassen) namentlich auch im Gegensatz … Lexikon der gesamten Technik
Arbeiter-Sexualität — ist ein in Deutschland von Gunter Schmidt und Volkmar Sigusch Anfang der 1970er Jahre in die Soziologie und Sexualforschung eingeführter Begriff und steht für eine von der Bürgerlichkeit abgrenzbar wahrgenommene Sexualität von Arbeiterinnen und… … Deutsch Wikipedia
Arbeiter-Samariter-Bund Deutschland — Typ eingetragener Verein Gründung 1888, Deutschland … Deutsch Wikipedia
Arbeiter — (workmen; ouvriers; operai). A. Begriff. Unter A. versteht man im allgemeinen diejenigen Personen, die mit der Kraft ihres Körpers nach Weisung und Anleitung anderer eine Tätigkeit ausüben, gleichviel ob sie für diese Tätigkeit eine besondere… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Arbeiter- und Studententheater — waren eine politisch geprägte Form des Laientheaterspiels in der Deutschen Demokratischen Republik (DDR). Inhaltsverzeichnis 1 Zur Geschichte 2 Berliner Einrichtungen 2.1 Berliner Arbeiter Theater (b.a.t.) … Deutsch Wikipedia
Arbeiter-Zeitung — Sprache Deutsch Verlag Vorwärts Verag (Österreich) Erstausgabe 12. Juli 1889 Einstellung … Deutsch Wikipedia
Arbeiter-und-Soldaten-Räte — Arbeiter und Soldaten Räte, Vertretungen von Arbeitern und Soldaten, bildeten sich v. a. zu Beginn des 20. Jahrhunderts in revolutionären Situationen; sie entwickelten die Grundelemente des Rätesystems. In Russland entstanden zur Zeit der… … Universal-Lexikon
Arbeiter — Arbeiter, 1) Jemand, der irgend eine Arbeit, s.d. 2), bes. aber 2) mit der Hand verrichtet; 3) im engsten Sinne einen Theils die eigentlichen Handarbeiter od. Tagelöhner, welche gar keinem Zunftverband angehören; andern Theils Gewerbs u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Arbeiter [2] — Arbeiter, jugendliche. In Deutschland fand eine Erweiterung des Arbeiterschutzes durch die Novelle zur Gewerbeordnung vom 28. Dezember 1908 statt. Wegen der Ausdehnung der Geltung der bisher für Fabriken geltenden Beschränkungen in der… … Lexikon der gesamten Technik
Arbeiter [3] — Arbeiter , weibliche. In Deutschland fand eine Erweiterung des Arbeiterschutzes durch die Novelle zur Gewerbeordnung vom 28. Dezember 1908 statt. Die bisher für Fabriken geltenden Beschränkungen der Beschäftigung von Arbeiterinnen und… … Lexikon der gesamten Technik
Arbeiter-Arbeiterinnen Partei Deutschland — Parteivorsitzender Hartmut Rusin Bundesschatzmeister Bernd Weißpflog Gründung 2006 … Deutsch Wikipedia